书名:伊塔洛·卡尔维诺写小说的人,讲故事的人
作者:[法]让-保罗·曼加纳罗
译者:宫林林
ISBN:9787305268182
出版社:南京大学出版社
出版时间:2023-6-25
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:216
豆瓣评分: 8.3
书籍简介:
【编辑推荐】 ★他是错失诺奖的神秘天才、无数大咖的文学偶像,帕慕克、艾柯、莫言、王小波对其推崇备至。 —————————————– ★卡尔维诺传记首译中文,《树上的男爵》《看不见的城市》标配读物,纪念卡尔维诺百年诞辰 。 —————————————– ★出人意料的另类小传,与卡尔维诺隔空对话、轻盈共舞,独辟进入其文学世界的蹊径。 —————————————– ★“我是我的时代里焦虑的孩子。”“我不喜欢梦境,我喜欢清醒时的幻想。” —————————————– ★一堂大师文学课,展现卡尔维诺讲故事的魔力,勾勒卡尔维诺创作脉络。 寓言、童话、游戏;对历史、政治的书写;与文学传统、新现实主义错综复杂的关系…… —————————————– ★一张大咖人物关系图,绘制卡尔维诺文艺坐标。 佩雷克、卡夫卡、康拉德、罗兰·巴特、费里尼、蒙塔莱、帕韦泽…… —————————————– ★一幅现代意大利拼贴画,放映私人回忆与时代历史的蒙太奇。 童年的苦涩记忆、无宗教信仰的世俗教育、媒体和编辑生涯、加入又退出意共的曲折经历;反法西斯斗争、布尔乔亚世界的危机、经受战争磨难的意大利、海滨小城的风景…… —————————————– ★中文版由知名作家赵松长序推荐。 —————————————– ★装帧由屡获“中国最美的书”殊荣的知名设计师周伟伟精心打造;随书附赠精美明信片,寄往看不见的城市,寄给另一半自己。 ======================= 【内容简介】 这部充满灵性的传记写在卡尔维诺的人生边上,是关于卡尔维诺的寓言。 他的生命并非向确定性敞开,而是向提问的空间敞开。 作者用配得上卡尔维诺的轻盈笔触与节奏,在这位另类作家的文学世界与人生经历之间自由穿梭,借助信件、访谈及他人的回忆等珍贵资料,对其作品进行细致入微的导读与解析,耐心编织其创作演变的线索与脉络,以寓言、想象、游戏、童年、历史、政治等拼图,拼出卡尔维诺的迷人形象——讲故事的人。 ======================= 【名人推荐】 不同于那些大张旗鼓挖掘传主人生的大传,这本小传是与卡尔维诺灵魂的共舞。 ——赵松(知名作家)
作者简介:
【作者简介】
让-保罗·曼加纳罗(Jean-Paul Manganaro),里尔三大讲座教授,意大利作家嘉达和卡尔维诺的译者,著有关于嘉达和意大利戏剧的多篇专论,代表作品有《那不勒斯的十二个月:一张面具的梦境》和《巴洛克与工程师》。
【译者简介】
宫林林,毕业于中山大学法语语言文学专业,获硕士学位。一直从事法国现当代文学的翻译和研究工作,译有《齐达内的忧郁》《格拉迪瓦在叫您》等。
书友短评:
@ 珀卡 卡尔维诺自己并不想让别人给他立传,他说只有作品才有价值。好嘛,不让人给你本人写传,那咱就来给你的书写传。这本书就是这样,主要是给卡尔维诺的主要作品写了些比较“高深”的书评,分析了卡尔维诺的一些手法和写作路上的转变,中间掺杂少量卡尔维诺的生平,以及撰写作品的背景之类的。读完收获不大,行文就是法国人那种看起来很吓人很缠很绕实际上好像没讲多少东西的感觉。当然这可能是我的原因,我越来越只想享受个好故事,但读这本书我甚至都不想再回去重读卡尔维诺了。我记得以前读卡尔维诺的小说很开心,但他自己的前言和序我总是看不下去。被这本书解读之后的这些故事现在让我觉得也开始无聊起来了。真希望有人背叛下卡尔维诺的愿望,写一下他的人生故事,毕竟他的人生经历其实也挺丰富,和很多有意思的人接触交流过,肯定比这干巴巴的有意思。 @ #暗蓝# 大多数传记执着于剖开母鸡,只有少部分专注于蛋及其创造,而这部作品属于后者。在这部充满洞察力的作品中,作者想要回答的“大问题”是“何以卡尔维诺”——不是他这个人,而是他独特的文学创造。对于热爱卡尔维诺的读者而言,他们最终或许还可以通过这部作品搞清楚某种自我所渴求的——作为投射的热爱无时无刻不反指自身——是存在,是游戏,是城市与野兔的隐匿与逃生,是摆脱机械复杂但幼稚的现实而纵横于宇宙奇趣当中。“海洋里的风浪是不会消逝的,因此不必等待海洋宁静下来。” @ bookbug 从作品角度切入和解读卡尔维诺的小说人生,很符合卡神在写作和自我之间保持的安全距离:作者的价值由作品决定。但倘若你对他作品不够熟悉,读起这类评传自然不会痛快,也找不到太多文坛八卦。不过一定会加深你的认知或理解,比如卡神早年说寓言诞生于压抑时期,是人不能清楚表达其思想时的寄情,但战后很长一段时间他仍继续写了多年寓言,多少说明其压抑不全来自历史和战事,也有更多内心和自我成分。比如卡神的文学导师原来是帕韦泽,后者生前是他小说思维的拓荒者,写完后也是最理想的第一读者,以及发表时的引路人,帕韦泽的去世不啻于卡神通往蜘蛛巢的小径突然消失。上月有幸访问意大利文学译者陈英老师,除了聊到费兰特、巴里科和薄伽丘外,陈老师说她现在最喜欢也正在译的就是帕韦泽,说他没有得到读者应有的认知和地位,这下就可以更加期待了。 @ 伲凹 在我看来《伊塔洛·卡尔维诺:写小说的人,讲故事的人》其实并非传统意义上的人物传记,而是基于人物作品的一部精神传记,作者让-保罗·曼加纳罗通过此,向我们展示着卡尔维诺在他的作品中所展示出的巨大的诱惑力。所以在很多时刻,如果你感受着那种在语言意义的溢出和事物沉默的谜团之间伸展的——清晰而复杂、充满智慧的讽刺、清醒而有趣——在任何语言中都能引起共鸣的独属于卡尔维诺的语言时,能会心一笑,那么我相信你也会找到你想要的答案——一份抵达无限快乐的答案。 @ 都 不太读得懂这样的语体,文字绚烂且需要斟酌许久,但马上就找不到中心,是我读书能力太弱。 @ Autism 洋洋洒洒的同时又碍于篇幅,多少显得有些拧巴,一切不超出卡尔维诺之外,从寓言转向现实,最后轻盈地在符号间跳跃,漫画性质的解构,乃至回到阅读这一现实之中,纷繁的符号下结构是单一的,轻盈的同时是失衡的,因而只能是文学的。 @ 熊籽岷 与其说是传记,毋宁说是一篇较为主观的九万字读后感,或者说是大量引用的阅读札记 @ 李小建 一部评传式传记,作者以卡尔维诺的作品为出发点,像考古学家一样勘探出卡神的精神世界、创作手法和写作技巧,整本书对卡尔维诺的生平事迹着墨不多。等将卡尔维诺的作品通读一遍后再来重读此书,应该会有新的启发和收获。 @ 在对一位作家了解很少的情况下去读他的传记的确不是一个好的选择,先作品后传记,也许收获更大 @ 婴宁 对卡尔维诺的生平和对作品的分析融合在一起,引述了大量卡尔维诺的创作谈,是阅读卡尔维诺用以辅助参考的有用读物。扣掉一星是因为卡尔维诺语言那么好,这本书相比而言不能匹配。
守望者·传记(共17册),这套丛书还有《安托南·阿尔托》《不只是简·奥斯汀》《吉尔·德勒兹》《尤金·奥尼尔:四幕人生》《谁愿永生 : 弗雷迪·莫库里传》等。
添加微信公众号:好书天下获取
评论前必须登录!
注册