电灯光

书名:电灯光
作者:[爱尔兰]谢默斯·希尼
译者:杨铁军
ISBN:9787219097601
出版社:广西人民出版社
出版时间:2016-6-10
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:152
豆瓣评分: 8.8

书籍简介:

《电灯光》是诺贝尔文学奖得主希尼的第11部诗集,2001年出版,主要收集的是他1995年获诺贝尔奖之后几年的作品。薄薄一本诗集几乎包括了所有诗歌体裁:抒情诗、哀歌、十四行、歌谣、史诗、翻译、沉思性的组诗等,贯穿始终的主题则是诗人对过去的回忆,在或明或暗的光照下,显现奇迹和质感。希尼用他一贯的个人视角,咀嚼生活中喜悦或哀痛的片段,点点滴滴,亲切感人,毫无姿态。在个人生活的坚实基础上,更把视野拓宽到爱尔兰的泥沼、政治现实和文学传统的广阔天地之间,在诗艺上达到了出神入化的境界,开启了他晚期诗歌的新气象。

作者简介:

【作者简介】

谢默斯·希尼(Seamus Heaney,1939-2013),享誉世界的伟大诗人、剧作家、评论家、翻译家。1939年生于北爱尔兰德里郡,1961年毕业于贝尔法斯特女王大学,当过中学教师,后回母校担任文学教师。二十多岁即以诗集《一位自然主义者之死》享誉诗坛。1972年 和家人移居爱尔兰都柏林。出版《开垦地:诗选1966—1996》《电灯光》《区线与环线》《人之链》等诗集、评论、戏剧多部,《踏脚石:希尼访谈录》对其生平和创作进行了全面解析。曾任美国哈佛大学修辞学教授,英国牛津大学诗学教授,获艾略特诗歌奖、毛姆文学奖、史密斯文学奖等一系列重要奖项。1995年因“作品洋溢着抒情之美,包容着深邃的伦理,批露出日常生活和现实历史的奇迹”获诺贝尔文学奖,被称为“爱尔兰继叶芝之后最伟大的诗人”。

【译者简介】

杨铁军,诗人,翻译家,评论家。生于山西芮城,1988年考入北京大学中文系,硕士毕业于北大西语系世界文学。1995年赴美国爱荷华大学读比较文学博士,后肄业转学计算机,现居美国。出版有诗集《且向前》《蔷薇集》《和一个声音的对话》,诗歌翻译《林间空地》(弗罗斯特)和《奥麦罗斯》(沃尔科特,即出)等,另有零散诗歌、翻译、诗论多篇发表。

书友短评:

@ 渡边 希尼果然不好懂,加上译者在后记中不厌其烦地解释其诗“无一句不有典故”,就更加不敢怠慢,无奈才疏学浅力有不逮,也只能囫囵读过,不解的地方就留待日后再读吧。 @ 辶日辶月 回家之前想着把希尼三本诗集处理了,结果发现就这本读完了。再读一遍被征服,即使因为自身水平素养有很多不懂。《真实姓名》最爱,晚年对青春的回顾、对伙伴的追悼,对自身文艺的检视,全部完美融汇一炉,强大。 @ alain.proust #078#希尼的诗句,即使指涉丰繁复杂、涵盖广博精深,无处不有维吉尔、但丁、莎士比亚等先人启迪灵光,也始终都没有脱离祖国爱尔兰的低地泥沼,这是他的发光源,昏黄的电灯光与蜡烛光从这里开始照进了整条用生命歌诗的长河,是一切从唇齿之间跳跃而出的闪烁其词的滥觞。 @ genesis 杨铁军之认真,有时甚至让人哭笑不得,在出版社二校完成后,一天他突然发来一个全新无痕迹的版本,说又有近百处修订,我向同事吐槽,怎么誊啊?!希尼三本诗集,都是百多页的篇幅,翻译耗时都近三年,译者都是这么认真的。当我对他们和核对过三本诗集的尚友女士说,没有完美的译本时,他们的回复都很简单,“要对得起希尼”。三位译者,都来自北大,都是极好的学者极好的诗人,但都在做这么一件目的简单的事。这个时代,我觉得他们… 杨铁军之认真,有时甚至让人哭笑不得,在出版社二校完成后,一天他突然发来一个全新无痕迹的版本,说又有近百处修订,我向同事吐槽,怎么誊啊?!希尼三本诗集,都是百多页的篇幅,翻译耗时都近三年,译者都是这么认真的。当我对他们和核对过三本诗集的尚友女士说,没有完美的译本时,他们的回复都很简单,“要对得起希尼”。三位译者,都来自北大,都是极好的学者极好的诗人,但都在做这么一件目的简单的事。这个时代,我觉得他们的工作不仅翻译,对于我们的出版,研究,等等的行业,都是一种教育: 还有值得我们倾其所有认真做的事情,过程复杂而艰巨,目的单纯而美好。 @ 石湃溪 把历史揉碎在生活中。记忆的断片。这种写法非常值得每个人尊敬的啊。羽扇豆。蒙大拿。巴利亚欣奇湖。书架。“所有这些,都没有超出我们的理解。” @ 三葉 大爱 @ Sphère 如 坐 针 毡 @ 本人以死待轮回 文章分为俩篇章,前面属于作者回忆思考类,后面属于缅怀,抒情。通篇用了大量我看不懂的东东,大佬就是大佬,翻译的很好,注释很好的解决了一部分看不懂的东东,尽管这样,我还是看不懂。。。。有朝一日再看看吧 @ 峰峰峰峰 回忆与哀歌。读希尼的诗,读者的愉悦从每个词就开始了,而不是从句子才开始 @ 小岛 @2016-05-14 22:38:31

辑一

在图姆桥村
鲈鱼
羽扇豆
从包里出来
巴恩河谷牧歌
蒙大拿
马厩
图尔宾之歌
边境袭击战
所知世界
……

辑二

关于他的英语作品
仿奥登
致齐别根纽·赫伯特的阴影
“要是他们还活着”
最后的时光
阿里翁
身体和灵魂
……
电灯光

译后记
· · · · · ·

添加微信公众号:好书天下获取

分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址