同意

书名:同意
作者:[法]瓦内莎·斯普林格拉
译者:李溪月
ISBN:9787549637300
出版社:文汇出版社
出版时间:2023-2-8
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:219
豆瓣评分: 8.7

书籍简介:

是的,我同意了,那年我十四岁。 他们说我不是受害者,而是同谋。 推动法国性同意立法的现象级图书 授权29种语言 法语版销量超30万 让-雅克·卢梭自传奖| ELLE杂志读者大奖非虚构奖 这是一部关于创伤、痊愈与勇气的回忆录。 作者瓦内莎·斯普林格拉以冷静、精确而坦诚的文字,讲述了自己14岁时被年长她30多岁的法国作家G引诱、控制,并发展出一段畸形关系的经历。关系破裂后,这段经历仍被G作为文学素材一再书写,他在文坛也声名愈盛,而瓦内莎仿佛被囚禁在文字中,失去了诠释自己人生的能力,永远停留在十四岁。 “选中那些孤独、敏感、缺乏家庭关怀的女孩时,G就清楚地知道她们不可能威胁到他的名声。因为沉默便意味着同意。” 有时候,只需要一个声音,就能打破沉默的共谋。 打破沉默的勇气之作,以亲身经历反思“同意”背后的权力不平等与暴力 直击未成年人成长环境中的层层疏漏,避免房思琪式悲剧再次上演 当谎言被伤害书写成浪漫,被掠夺的青春又由谁来偿还? “爱情不分年龄,可问题并不在这里。” “文学视自己凌驾于一切社会道德评判之上,但作为出版人,我们有义务让读者明白,成年人和未达到性同意年龄的未成年人发生性关系应当受到谴责,也会遭到法律的惩罚。 ——瓦内莎·斯普林格拉 推动法国社会变革的胜利之书,标志着法国社会对待恋童问题的态度转向 在西方社会引起巨大舆论震荡,《纽约时报》《卫报》《世界报》《金融时报》等重量级媒体纷纷撰文推荐 《同意》像一枚燃烧弹,向法国的脸上掷去,这是一部令人眼花缭乱又高度克制的愤怒之作……出版以后,检察官对G展开调查。他与三家出版社的合作被终止,终身津贴被取消……政府宣布将性同意年龄设定为15岁。无论从哪一种维度来看,她的书都是一次胜利。 ——《纽约时报》 鼓舞无数受伤心灵的治愈之书,引发万千读者深刻共鸣 我想代表我们所有人感谢作者:那些被强奸的年轻女孩,那些“荡妇”,那些不敢发声的人,那些发声却受到阻碍的人,那些不知所措的人,幸存下来的人,没能幸存的人,被污名化的人,被自恋的变态者摧毁的人,认为“一切都是自己的错”的人。我再一次发自内心地感谢她。——亚马逊读者 小开本设计,平装双封,轻便易携,舒适阅读 ——————– 《同意》是一个优雅铺设而成的陷阱,一部对欲望与文学提出尖锐质疑的回忆录,它还质疑了一种文化,这种文化痴迷于女性的青春与她们的经验匮乏,而非她们的艺术。 ——《巴黎评论》 斯普林格拉写下这部回忆录并不仅仅是为了她自己,她写作是为了呼吁人们停止将那种有毒的男性气质正常化,它不应该因为这个男性是一个“伟大的艺术家”而受到赦免……《同意》是悲剧性的,但也充满力量,并且它是有史以来关于这个话题最重要的证据之一。 ——《当代世界文学》 《同意》实际上探讨的是权力问题:我们把权力交给谁,以及应该在哪些方面加以限制。它亦是对不平等问题的纠正。 ——《星期日泰晤士报》

作者简介:

瓦内莎·斯普林格拉(Vanessa Springora),1972年3月16日出生于法国巴黎,索邦大学现代文学硕士。曾任法国国立视听研究院的编剧和导演、法国朱利亚尔出版社的出版总监。目前是一名作家和独立出版人。

李溪月,索邦大学文学硕士。译有《消失的塞布丽娜》。

书友短评:

@ 布卤 这本书早就读完了,但是迟迟无法评说,因为心中的愤怒总是会盖住所谓理性,我希望那个老流氓死,并且不得好死。这样的念头一直挥之不去。最可恶的是,他晚年是这样承认自己的错误的:“作为一个成年人,我们必须转过头去,抵制诱惑。”谁诱惑你了?一个根本不认识你的14岁少女?依照这个逻辑,是不是可以说杀人狂魔也是禁不住人体的诱惑才剁下了无辜人的脑袋?或许是我太悲观,我认为所有的性侵者即使被抓到了也不会真的忏悔,他们还会拼死挣扎,你有证据吗?是她诱惑了我,她同意了,她误会了。。。。。。所以我永远不能对他们说出原谅这个词,除非他们自宫。 @ 把噗 以文字形式将隐秘伤口公之于众,既是勇敢发声和抗争,也是对延宕终生的阴影刺出一把决绝割断的刀,是向集结于男权/父权大旗下的联盟发出的一道檄文(齐奥朗和签名《关于一场庭审》的大咖们及整个社会环境),真是让人敬佩的勇气!她分析自身也够狠——“人们拒绝承认自己是受害者”,不讳言被迷惑的幻象、无法摆脱的软弱,人格解离状态写得极为心痛,她清楚地意识到自己永远也走不出14岁,这道魔咒唯有以写作为抒遣才慢慢解除。“原生家庭”这词虽已被滥用,但对本书作者来说无疑是源头,父母的失职引发悲剧第一步;功成名就的混蛋们扯“艺术”为旗,以语言打造陷阱,用精神控制隔绝少女与外界的沟通,催眠式“情书是爱的印记”并成为写作素材,甚而多年后仍无视女性的痛苦而继续消费剥削——更恐怖的是,这种罪孽竟然是代际传承的后果。 @ 四百击 看完后除了愤怒更多的是悲伤,或许是做了成人以后考虑太多因素的原因,很多愤怒没了动力,无奈与漠视挤了进去,可以共情却没法带去实质性的帮助。看房思琪的时候也是如此。看书的时候不住诅咒着这些畜生,可仍旧存在着被骗的少女们,不敢想象在美好的青春年华里一群肮脏的畜生肆意妄地把她们当做猎物打量着。妹妹今天也是正好14岁的年纪,心头更是一痛,而我唯一能做的给她慢慢传输女性主义的知识,给她不断的鼓励让她不会觉得自己会弱于任何男性,给她传授正确的性知识,让她明白男性非常脏还容易得菜花,感觉“菜花”是最好的断性缘良器,毕竟看一眼是养胃终生。一想到这本书还是真人真事改编,在没写书前,书中的G以艺术的名义骗了这么多的少女,就觉得性教育真的应该多多普及,以及尽快推行把ltp进行物理阉割的法律,已经等不及了。🤗

书籍目录


第一章 童年 L’enfant
第二章 猎物 La proie
第三章 精神控制 L’emprise
第四章 抛弃 La déprise
第五章 烙印 L’empreinte
第六章 写作 Écrire
附言 写给读者
致谢
· · · · · ·

  • 一位惯于消失、并给我的人生留下难以想象的空白的父亲。对阅读的强烈兴趣。有些早熟的性观念。还有尤其重要的,一股巨大的、渴望被人关注的需要。万事俱备。
    —— 引自章节:第一章 童年L’enfant
  • 成年人和不满十五岁的未成年人发生性关系是不合法的。那为何当它发生在精英阶层的某个代表(摄影师、作家、导演、画家等等)身上时却可以被宽容呢?我们只能认为,艺术家属于一个特殊的阶层,是拥有至高美德的存在,被我们赋予无上的权利,而他们只需要创造出别出心裁、具有颠覆性的作品作为回报。他们是某种享有特权的贵族,在他们面前,我们所有的判断都会被盲目地抹去。除了艺术家,就只有教士可以如此不受法律约束了。文学能作为赦免一切的借口吗?
    —— 引自章节:第六章 写作Écrire
  • 添加微信公众号:好书天下获取

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 同意
    分享到: 更多 (0)

    评论 抢沙发

    评论前必须登录!

     

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

    好书天下