浮世澡堂

书名:浮世澡堂
作者:[日]式亭三马
译者:
ISBN:9787208135208
出版社:上海人民出版社
出版时间:2016-3
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:296
豆瓣评分: 7.2

书籍简介:

去五尘之垢,磨六欲之皮。一勺钱汤水,浇出浮世嬉笑憨态。 成书于日本江户时代的《浮世澡堂》,是“滑稽本”的顶峰之作。轻雾缭绕的澡堂内,有抱头呻吟的,也有拍臀高谈的,有举起一只脚吟咏的,也有张开两股踏脚高唱的。堂内家长里短、世相混杂,成此屁似的小册,织就江户庶民生活的逗趣百态。 全书共两编。前编描写的是澡堂男子部的情景,时间上是从清晨一直到午后,一片热闹喧嚣的气氛。浴客中有瘫子豚七、70岁的隐居老太爷、带着孩子的金兵卫、胡吹乱奏的江湖医生、错把别人内裤当毛巾的外乡人、醉汉、瞎子等数十个人物,以及19个小场景。二编则描写澡堂女子部,同样热闹非凡。浴池中有各种身份的女人,艺妓、使女、女儿、母亲、媳妇、婆婆、乳母等,年龄跨度大,总共16个小场景。这些前来沐浴的男女老少,每个人的性格通过对话被塑造地鲜明异常,风趣无比。 滑稽溢于纸上,诙谐走于笔下,洒落哉,洒落哉!

作者简介:

式亭三马(1776—1822),本姓菊地,名泰辅,亦写作太助。他是日本江户时代古典文学中“滑稽本”的代表作家,所著颇丰,据记录约共有135部。

译者周作人(1885—1967),浙江绍兴人,中国现代著名散文家、翻译家、思想家。一生著译传世约1100万字,其中翻译作品居一半有余。

书友短评:

@ excusus 走马观花。 @ [已注销] 这封面设计。王志弘有病。 @ soloye 注释太丰富,看得好累……至于内容,恐怕还是得听落语才行,虽然听不懂 @ 代号273 有的看不懂,有的哈哈哈,知堂老人的品味真是清奇。(想读:太好了,周作人译文全集买不起(实际上是没地方搁那么多。。)直接分着买这个好了(那就有地方搁了吗。。。 @ Hushnore 注释比较有用 @ 左可祎 如果不是周作人我就不会大半夜的知道原来头皮屑在日本叫做云脂 @ 烟花彩带圣火台 也许日本人能看进去吧 我不行 @ Tournesol❣ @2017-07-31 19:05:14 @ Josephine~ 人像情状轮番上场,颇具意趣,虽然欣赏不来,略微翻阅。 @ 奇比特 没有什么文学性

引言
大意
前编卷上
一 澡堂概况
早晨的光景
二 瘫子豚七
三 隐居老太爷与地震
四 门前的行商和讨钱的
五 金兵卫和两个小孩
六 隐居和医生的谈话
七 关于家私花光的浪荡的话
八 将要化成鳗鱼的山芋的故事
九 豚七中了热气
中午的光景
一〇 浴池内的光景
一一 西部人把别人的丁字带错当作手巾
前编卷下
午后的光景
一二 小孩们的喧闹
一三 醉汉的入浴
一四 醉汉续前以及雨伞店六郎兵卫的出丧
一五 澡堂楼上的象棋
一六 母亲来叫太吉
一七 瞎子唱仙台弹词
一八 瞎子与醉汉与豪杰
一九 义太夫的师傅
二〇 老富与老金
二编卷上
女澡堂之卷自序
附言
早晨至午前的光景
一 讨钱的百鸟叫与艺妓们的谈话
二 艺妓们的对话
三 母亲和两个女儿
四 拿饭盒上学,梳头的变迁等
五 老太婆们的对话
六 在公馆里当差的女儿的事情
七 上方话和江户话的争论
八 女孩们的办家家和拍球
二编卷下
九 多嘴的大娘和酒醉的丈夫吵架的事情
一〇 小孩吵架引起大人们的吵架,婆婆和从公馆里出来的媳妇
一一 选择女婿的事情,戏曲里的人物评
一二 大娘和老太婆关于病人的对话
一三 使女们的对话
一四 乳母和看小孩的争论
一五 关于旧衣服和簪的事情
一六 关于祝贺的谈话
后记
· · · · · ·

添加微信公众号:好书天下获取

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 浮世澡堂
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍添加微信公众号:“好书天下”获取书籍