杨贵妃

书名:杨贵妃
作者:[日]井上靖
译者:林怀秋
ISBN:9787533953133
出版社:浙江文艺出版社
出版时间:2018-7-1
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:263
豆瓣评分: 6.9

书籍简介:

日本文坛巨匠、芥川奖得主井上靖长篇代表作;大唐盛世风云巨变中倾国红颜的传奇一生 ———————————————————— 谷崎润一郎奖入围作品; 以大量史料和文献为基础,以丰沛的想象和细致的心理刻画, 重塑中国历史上这位饱受争议的传奇人物——杨贵妃 生动笔墨再现了大唐帝国政治、社会,以及宫廷生活中的奢华与阴暗 ———————————————————— 《杨贵妃》是二十世纪日本文坛巨匠井上靖继《天平之甍》《敦煌》《苍狼》之后,创作的又一部以中国历史为题材的长篇小说。在占有与杨贵妃有关的大量史料和文献的基础上,井上靖以丰沛的想象和细致的心理刻画,重塑了中国历史上这位一度深陷权力斗争漩涡,饱受争议的传奇人物形象。在作者笔下,杨贵妃既非荒淫误国的红颜祸水,也非无辜善良、忠贞不渝的女人,而是一个复杂鲜活的、有血有肉的真实个体。这是一部严格遵循史料记载,以编年体和纪传体糅合而成的作品。在描写杨贵妃悲剧性的波折命运的同时,也以生动笔墨再现了大唐帝国政治、社会,以及宫廷生活中的奢华与阴暗。 —————————————————————  日本文坛巨匠、芥川龙之介奖得主井上靖长篇历史小说代表作 日本文豪井上靖对中国文化感情深厚,著有《天平之甍》《楼兰》《敦煌》《苍狼》《孔子》等多部以中国历史为题材的作品。《杨贵妃》是井上靖以大唐盛世红颜杨贵妃的波折一生为题材的长篇历史佳作。井上靖考究史料,以史实为基础,大胆发挥想象,刻画出鲜活的历史人物形象。  大唐盛世风云巨变中,倾国红颜的波折命运与传奇一生 安史之乱发生之前,大唐历史的转折时期,搅动风云的不仅有朝堂上的宰辅、戍守边疆的大将、阴恻的宦官,更有初入华丽宫廷,不得不卷入权力漩涡的美人杨贵妃。“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”《长恨歌》中歌颂的爱情,远远无法概括贵妃波澜万丈而短暂的一生。  谷崎润一郎奖入围作品,以独特的距离感写作唐朝壮大的叙事史诗 《杨贵妃》为第一届谷崎润一郎奖入围作品,细致地描绘了唐朝风物,以具有距离感的独特视角,刻画出以杨贵妃为中心的人物群像与错综复杂的曲折情节,文笔细腻,自始至终漂浮着一种深沉哀婉的情绪。 ———————————————————————— 像井上靖这样大量取材中国历史进行创作的作家,在世界文坛都是少见的。在这类艺术实践中,作家寄予了对人生对历史的独特思考,对中国史传文学的叙事模式亦有所秉承和借鉴。在涉及这种题材时严谨的治学态度亦深得史学家的称道。 ——作家铁凝 井上靖历史小说中流动着的主题是逝水流年中人物命运的虚无缥缈。这里面时常出现的是历史的躁动、命运的躁动,灵活地运用白描的手法彻底排除了对登场人物内心世界的忖度,只刻画明确的形象,背后浮现出的是无可奈何的命运。 ——文学批评家福田宏年 时隔多年,重读井上靖的长篇小说《杨贵妃》。难得写得这么细腻、微妙而不动声色。 ——止庵 井上靖的故事充满了暧昧、忧郁与尖锐的痛苦,正如佛教教义所示,热情与痛苦是不可分割地纠缠在一起的。 ——《纽约时报》 只能委身进宫的杨玉环,在成为贵妃的过程中,学会了作为女人要如何求得生存。最初面圣前化妆的场面、温泉宫里蒸腾的热气等描写,美丽婉约,历历在目。与玄宗度过的夜晚也是痛苦而美丽的。月光照耀的庭院中,杨贵妃与高力士谈话的氛围,传达出如同空气一般微弱的清冷感受。 ——BOOKMETER日本读者 井上靖在创作历史小说时,治学态度是严谨的。他不仅查阅大量文献,详尽掌握史料,而且其历史小说总是由史籍记载过的历史事变为线索,以历史人物的行动为主导,加以想象和发挥,即使是虚构部分,也力求做到历史的真实和艺术的真实的统一。 ——鹦鹉史航

作者简介:

井上靖 いのうえやすし

(1907—1991)

二十世纪日本文坛巨匠,小说家、诗人,曾一度成为诺贝尔文学奖的热门人选。

1936年以处女作《流转》获得千叶龟雄奖。1950年《斗牛》获芥川奖。1958年《天平之甍》获艺术选奖文部大臣奖。1960年《敦煌》《楼兰》获每日艺术奖。1989年《孔子》获野间文艺奖。此外亦获奖无数。1976年获颁文化勋章。

井上靖的作品从创作题材上看,主要有历史小说和社会问题小说两大类。他对中国文化感情至为深厚,一生27次到访中国,著有以中国历史文化为题材的小说共18部。

《杨贵妃》与《额田女王》,是井上靖分别以中日宫廷女性为题材写作的两部长篇历史力作。

书友短评:

@ 拉赫玛尼诺妇 印象最深的一句“在这间充满死的寝宫里,他们谈论着生的快乐”。文字流畅但没什么魅力 @ 金风细雨 曾听过一个说法:《源氏物语》是日本版的《红楼梦》,我笑了。以前者写人面容朦胧、论争斗纠葛如幼儿嬉闹的叙事水准,大观园的一个边角都远远不及。白居易、杨贵妃、开元盛世玄宗朝是日本人的历史神坛,《杨贵妃》一书主角是中国的佳丽,身躯里驻扎的是东瀛的灵魂,争风都是野史,弄权全凭想象,“妃君”的气味一股子海水咸腥,高力士、杨国忠、李林甫的合作对立,比教科书上的罗列还要简单。诗句铺叠补篇幅,王朝的绯艳搭出了豆腐… 曾听过一个说法:《源氏物语》是日本版的《红楼梦》,我笑了。以前者写人面容朦胧、论争斗纠葛如幼儿嬉闹的叙事水准,大观园的一个边角都远远不及。白居易、杨贵妃、开元盛世玄宗朝是日本人的历史神坛,《杨贵妃》一书主角是中国的佳丽,身躯里驻扎的是东瀛的灵魂,争风都是野史,弄权全凭想象,“妃君”的气味一股子海水咸腥,高力士、杨国忠、李林甫的合作对立,比教科书上的罗列还要简单。诗句铺叠补篇幅,王朝的绯艳搭出了豆腐渣花架子,没传承华夏的骨血,西望长安自戴变形镜,整体观感还不如女频上任意一篇穿越文。如果真做足了故纸堆的功夫,怎不知梅妃此人全为后世(疑似宋)编造,“肥婢”一说出自唐人之口?曾对《妖猫传》说三道四的我,表示歉意,梦枕貘毕竟有所寄寓,未脱大节。就当跑去银座吃了顿所谓地道的中国菜吧。 @ Shirleysays 唐玄宗的荒唐晚年和杨贵妃的塑料权谋 @ 虚斋读客 《妖猫传》纯属虚构,《杨贵妃》处处求真。有朋友在微信朋友圈里说:“鲁迅没写成的《杨贵妃》,日本人默默完成了。日本人不愧是杨贵妃的知己,鲁迅的知音。井上靖历史小说写得不错,颇有历史与人性洞察力,人物、心理、细节描写都有独到之处,笔调之简洁冷隽也不亚于鲁迅。”信哉! @ 阿莫_Aizen 3.5。全篇读下来非常流畅,将史实框架抽离出来,与自身的想象力融合在一起,形成了一个瑰丽却又显得异常冷静的故事。井上靖的文风是明显日式风格,行文之中有一股奇妙的疏离感,让你不会沉浸其中,没有深刻的代入感,反倒像是在看幻灯片一样,一幕一幕浮光掠影般从眼前略过,疏离的背后是一种物哀之美。前半部分的心理描写比较精彩,纵观全文,高力士是其中最有智慧、最会审时度势的人。曾经读过井上靖的《敦煌》,非常… 3.5。全篇读下来非常流畅,将史实框架抽离出来,与自身的想象力融合在一起,形成了一个瑰丽却又显得异常冷静的故事。井上靖的文风是明显日式风格,行文之中有一股奇妙的疏离感,让你不会沉浸其中,没有深刻的代入感,反倒像是在看幻灯片一样,一幕一幕浮光掠影般从眼前略过,疏离的背后是一种物哀之美。前半部分的心理描写比较精彩,纵观全文,高力士是其中最有智慧、最会审时度势的人。曾经读过井上靖的《敦煌》,非常惊艳,文中红衣女子由城墙之上一跃而下,这一幕在我的脑海中回放过很多次,通篇读下来,荡气回肠。《杨贵妃》这篇相比《敦煌》来说,惊喜感稍弱一些,后半段略有乏力,在马嵬坡的最后情景写的比较简略,但整体来说是可读之作。 @ 玺合er 冷静地写出了贵妃对玄宗的爱欲,对权力的渴望与野心。和各个当权者们斡旋的她是那么的无力与脆弱。她不再是那个符号化的美人,而是有心计,有谋划,有欲望,被嫉妒、虚荣、权力裹挟在历史洪流里的可悲女人。 @ 安 @ 江湖骗子 日本写中国的故事,不知道是不是翻译问题,感觉好奇怪。 @ Malisa 太一般了 翻译的也不行 @ 猫皂 #2051# 与其说是书写贵妃的故事,不如说是作家借用贵妃的视角,浮掠过安史之乱中那一张张的人影。最难忘的一句:“那美貌全不过是不结果的花一般虚无”。这很日本。

添加微信公众号:好书天下获取

分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址