不定的时刻

书名:不定的时刻莱维诗选
作者:[意]普里莫·莱维
译者:武忠明
ISBN:9787508687346
出版社:中信出版集团
出版时间:2018-10
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:199
豆瓣评分: 8.8

书籍简介:

◆ 生之现实与死之记忆的缠绕和搏斗 ◆ 在奥斯维辛之后,普里莫·莱维以诗歌之眼凝视人的存在 想想这是不是一个男人: 在泥泞中劳役 不知安宁为何物 为半块面包而争斗 死于一个“是”或“否”。 想想这是不是一个女人: 没有头发没有名字 没有多余力气去回忆 眼睛空洞子宫冰冷 像冬日里的蛙。 ··· 【内容简介】 《不定的时刻:莱维诗选》是意大利国宝级作家、大屠杀见证者普里莫·莱维的诗歌结集,共收录莱维毕生写作的84首诗歌。在这本诗集中,莱维以饱满的感情,锻造了堪称经典的奥斯维辛诗歌——它们将真、善、美融为一体,既以最深邃的目光审视了一个幸存者、见证者乃至一群受难者的苦难心灵,又以最凝练的方式展现了这位20世纪文学巨擘对犹太人大屠杀的记忆与反思。此外,莱维也思考人生、关注自然,展现出他文学的另一面。 【名人推荐】 我们时代最重要、最富有天赋的作家之一。 ——伊塔罗•卡尔维诺 在普里莫•莱维的作品中,没有一句话是多余的,每个字都不可或缺。 ——索尔•贝娄 【编辑推荐】 ◆ 奥斯维辛最重要的记录者和见证人,意大利国宝级作家,“欧洲最高尚、最不可或缺的作家之一”莱维毕生诗作结集,时间跨度超过40年,共收录84首诗作,其中包括两首未曾结集出版过的诗歌。 ◆ 和莱维冷静、克制、沉重的小说和非虚构作品相比,他的诗歌迸发出了浓烈、饱满的感情,凝练的诗行中,蕴含着高浓度的感情,展现出莱维的另一面。 ◆ 莱维用诗歌的形式再一次为大屠杀写下了属于他的证词,曾有人说“证词”不具有美学意义,但莱维的诗歌打破了这一成见,它们既是深刻的证词,也充满了艺术之美。 ◆ 荣获卡尔杜齐奖。(卡尔杜齐为意大利著名诗人,1906年荣获诺贝尔文学奖。有趣的是,诗集中《虔敬》一诗却讽刺了卡尔杜齐的诗作《牛》。) ◆ 诗集中多处引征但丁、里尔克、艾略克等名家名著,意象丰富,趣味盎然。 ◆ 译者特为引征之处添加详实注解,方便中文读者阅读。 ◆ 编排精巧。书写大屠杀的诗歌集中于《不定的时刻》一辑;展现莱维诙谐、天真一面的诗歌则收于《其他的诗》一辑;未曾结集发表,中文版首度收录的诗收于《未结集的诗》一辑。

作者简介:

【作者简介】

普里莫•莱维 ( Primo Levi,1919—1987)

意大利犹太人,作家,化学家,奥斯维辛174517号囚犯。

1919年,莱维生于意大利都灵;1943年,他因参与反法西斯运动被捕,后被遣送至集中营。战争结束后,他回到故乡都灵生活。在此后的人生中,他从事工业化学这一行当30年,同时作为一位作家,写作了“奥斯维辛三部曲”(《这是不是个人》《休战》《被淹没与被拯救的》),以及其他建基于其化学家身份和大屠杀幸存者经历的小说、散文和诗歌作品。1987年4月11日,莱维从他出生的房子坠落身亡。

《巴黎评论》对莱维的诗歌如是评价:“他的诗歌击败了西奥多·阿多诺的宣言——‘在奥斯维辛之后写诗是野蛮的’。”

···

【译者简介】

武忠明 青年译者,现居河南安阳。

书友短评:

@ 手帐非典型患者 莱维的诗轻易地刺伤了我。创口不大,但难以愈合。每一首诗,每一个意象,都是一支充满了浓缩情绪的注射器,顺着这创口一次次渗入头脑。不像如今的诗人,回忆往事总将沉重二字轻飘飘地点缀在字里行间;莱维有太多能写,但他选择化作一声轻轻的叹息,这缕来自过往的浊愁无处不在,避无可避。他的诗中少有浓墨重彩描述酷刑压迫的激昂,少有非黑即白的慷慨,却比激昂更有力,比慷慨更真实。根据时间,也能看出莱维创作心路,起初他眼中… 莱维的诗轻易地刺伤了我。创口不大,但难以愈合。每一首诗,每一个意象,都是一支充满了浓缩情绪的注射器,顺着这创口一次次渗入头脑。不像如今的诗人,回忆往事总将沉重二字轻飘飘地点缀在字里行间;莱维有太多能写,但他选择化作一声轻轻的叹息,这缕来自过往的浊愁无处不在,避无可避。他的诗中少有浓墨重彩描述酷刑压迫的激昂,少有非黑即白的慷慨,却比激昂更有力,比慷慨更真实。根据时间,也能看出莱维创作心路,起初他眼中是景,写的是过去的阴影;后来他敢于直面自己的曾经;再往后,他写生活的时代与社会,写宇宙和本源,写明天和遥远。请原谅我的解说,这不是写给其他读者的“参考”,而是对我阅读时经受的隐痛的描述。 @ 陆小凤凰卷 诗集来了 @ (๑⁼̴̀д⁼̴́๑) 生之现实与死之记忆的缠绕和搏斗 @ 把噗 每一首都喜欢,莱维是真正的作家(一种罕见的天赋,化学家不妨看成他的面具。) @ 慕月 80年代之前的诗每首都好,那种个体独自面对历史最黑暗一页,与可怖记忆搏斗并质疑人类生存合理性的感受就像火山岩浆暗涌。但他的诗就像置身于台风眼,被从未远去的风暴环绕,流露出的却是极大的平静与克制。80年代之后的诗似乎开始摆脱过去的阴影,转而面对现世,但失去了情绪的来源,显得十分乏味。 @ Hohenheim 技艺不高,但诗风如人,气息低沉而纯净,一块噩梦缠身的黑曜石 @ Ludlow 前期诗歌有一种痛苦的力量,但略显同质化,而后期诗歌虽多了起来,但只保留了集中营ptsd,大多比喻和议论流于平庸。将莱维和策兰比真是太高估他了,作为诗人的莱维其实早早就结束了。不过他倒是印证了阿多诺的“奥斯维辛之后,写诗是野蛮的。”(但实际上这个论断本身也是野蛮的,我不喜欢) @ Luna96 在诗集里从看到以色列意象到引用以色列国歌,去查了莱维对巴以冲突的看法,很难过,“Still, as much as he wrote and gave interviews, Levi continued to be misunderstood, attacked from both the left and right, in Italy and in Israel, by Zionists a… 在诗集里从看到以色列意象到引用以色列国歌,去查了莱维对巴以冲突的看法,很难过,“Still, as much as he wrote and gave interviews, Levi continued to be misunderstood, attacked from both the left and right, in Italy and in Israel, by Zionists and pro-Palestinians alike.”不管怎么说,莱维持守住了自己的立场。 @ 小白 果然,一个诗人岁数大了之后,写的诗都是干巴巴的。就连莱维也不例外 @ holly2007 混合着个人伤痛经历和思索的生命追问,情绪浓烈,画面感扑面而来。可惜不是直接译自原文。阅于南京先锋书店之五台山店。

辑一 不定的时刻
克列申扎戈
布纳
歌唱
1944年2月25日
乌鸦的歌(一)
施玛篇
起床号
周一
又一个周一
仿里尔克
东方犹太人
弗索利的日落
1946年2月11日
冰川
女巫
阿维利亚纳
等待
墓志铭
乌鸦的歌(二)
他们一百人
致阿道夫·艾希曼
最后显现
上岸
莉莉斯
起初
西革拿街
暗星
告别
普林尼
庞贝城的女孩
瓦伊纳·卡帕克
塞蒂莫的海鸥
天使报喜
去山谷
木头之心
1980年7月12日
黑色队伍
自传
声音
未竟之事
游击队员
阿拉喀涅
2000
逾越节
闲置
老鼹鼠
一座桥
作品
一只老鼠
守夜人
龙舌兰
珍珠贝
蜗牛
一个职业
飞奔
幸存者
大象
星际信使
给我们
对弈(一)
虔敬
对弈(二)
辑二 其他的诗
致缪斯
伽伐尼的房屋
十项全能运动员
灰尘
一处山谷
备忘录
放不下的负担
白白死去之人的歌
解冻
参孙
大利拉
机场
审判

致我的朋友们
托付
八月
苍蝇
单峰驼
历书

辑三 未结集的诗

基大利的歌
陌生人!

译后记
· · · · · ·

添加微信公众号:好书天下获取

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 不定的时刻
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍添加微信公众号:“好书天下”获取书籍