A History of the World in 100 Objects

书名:A History of the World in 100 Objects
作者:NeilMacGregor
译者:
ISBN:9780670022700
出版社:Viking
出版时间:2011-10-27
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:736
豆瓣评分: 9.4

书籍简介:

In A History of the World in 100 Objects, Neal MacGregor, director of the British Museum, takes readers on a tour of the world by way of its material goods. From everyday items such as pots, utensils, and money to valuables such as art and jewelry, MacGregor shows that the things humans have left behind are often as rich and informative as written texts. Whether it's a strange and unique object like a throne made of rifles from Mozambique or a medieval German crystal, or a familiar one like a sculpture of the head of Augustus or Hokusai's painting The Great Wave, MacGregor skillfully weaves each one into the fabric of the society that it came from. In that sense, the book is much more than a museum catalog: it's a hundred keyhole views into a hundred different societies from around the world and throughout history.

作者简介:

Neil MacGregor has been the director of the British Museum since 2002; prior to that, he was the director of the National Gallery in London. A popular presenter on BBC television and radio, he was named Briton of the Year in 2008. He lives in England.

书友短评:

@ 一曲微茫 作为一个觉得自己并不喜欢历史的理科生,居然津津有味地把这本书读完了!!!(well,虽然耗时长得我都记不起来多久)在国博参观完大英博物馆的这个系列的展览之后,就开始看这本书的英文电子版。大概这就是懂行的人看展览跟我看展览的区别吧,怎么每件物品都能牵扯出来那么多有意思的政治宗教经济文化背景啊!如果展览的每一件物品都有这么详细的介绍,那……估计我一天就只能看两三件展品吧😂除了内容本身生动有趣,这本书的文字也是写得特别棒。对我这样的门外汉来说,读起来很轻松,但时不时有一种醍醐灌顶的感觉,还兼备一点英式幽默。是一本非常优秀的休闲读物~ @ Dududu自己玩 作为一个觉得自己并不喜欢历史的理科生,居然津津有味地把这本书读完了!!!(well,虽然耗时长得我都记不起来多久)在国博参观完大英博物馆的这个系列的展览之后,就开始看这本书的英文电子版。大概这就是懂行的人看展览跟我看展览的区别吧,怎么每件物品都能牵扯出来那么多有意思的政治宗教经济文化背景啊!如果展览的每一件物品都有这么详细的介绍,那……估计我一天就只能看两三件展品吧😂除了内容本身生动有趣,这本书的文字也是写得特别棒。对我这样的门外汉来说,读起来很轻松,但时不时有一种醍醐灌顶的感觉,还兼备一点英式幽默。是一本非常优秀的休闲读物~ @ 熊苗君 读得很感动的科普书,用了俩月的时间断断续续读完,同时刷了两遍horrible histories前五季,最后的大合唱很能概括我对这本书的看法:we are history.

书籍目录

  • 铜钟及其古老的演奏方式也传到了中国境外。如今流传下来的最接近古代的演奏方式不在中国,而在朝鲜半岛:从12世纪出现起便一直流传至今的朝鲜宫廷音乐。现在我们能听到的欧洲音乐,历史通常都不超过5、600年。但中国古代铜钟的音乐,2500多年来一直和谐地回荡。它不只代表了一个时代的声音,也代表了一个古代社会及其现代继承者的深层政治理想。孔子的思想在中国的传播曾遭中断,今天又重新流行起来。伊莎贝尔·希尔顿说:在过去2000年中的绝大部分时期,孔子的思想都是中国的灵魂。但在20世纪早期,革命者和运动家曾激烈地批判孔子,认为他是造成中国过去200年衰退的主因。孔子学说受到冷落,但它从未消失。如今,我们又从当代政治家的口中听到了和谐社会。领导人希望人民对社会更满意,满足于自己的现状,不再有阶级斗争,而依据古老的孔子思想,领导人自身亦应体现出美德。是政府的德行使得百姓接受政府的管理。因此,我们看到古老的“和”的观念被重新接纳,转化为一种维护政治稳定的现代形式,让人民顺从地接受政府管理。铜钟依然大行其道。1997年回归仪式上使用过的铜钟,在2008年北京奥运会上重新奏响。孔子又成为这一时代的宠儿。有一部投资超过2500万美元的传记电影以他为主题,有关他的书籍也十分畅销。还有人为他拍了电视连续剧,或将他的学说制成百集动画系列片。孔子时代再次来临。
    —— 引自章节:第六部分/孔夫子时代的世界
  • 一九九七年,香港回归中国的仪式上,中英两国挑选的音乐都极具特色。英国用军号独奏了《最后的岗位》,中国则演奏了一曲特打造的交响乐《天地人》,其中一段由一组古代铜钟演奏。英方选择了一支表现战争与冲突的乐器进行独奏,而中方用一组乐器表现了和谐。从这一景象稍微延伸,就能发现,这其实表现了两种截然不同而又相当固我的社会组织方式。中国的铜钟已有几千年的历史,至今仍能在百姓中引发极大共鸣。因此,这也许是中国领导人想要暗示香港,他们将要回归一个怎样的文化和政治传统。
    —— 引自章节:第六部分孔夫子时代的世界
  • 添加微信公众号:好书天下获取

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » A History of the World in 100 Objects
    分享到: 更多 (0)

    评论 抢沙发

    评论前必须登录!

     

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍添加微信公众号:“好书天下”获取书籍