要命还是要灵魂

书名:要命还是要灵魂医病冲突中的跨文化误解
作者:[美]安妮·法迪曼/AnneFadiman
译者:汤丽明/刘建台/杨佳蓉
ISBN:9787542679307
出版社:上海三联书店
出版时间:2023-2
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:394
豆瓣评分: 9.0

书籍简介:

斯坦福、耶鲁、伦敦、约翰斯霍普金斯等50多所大学推荐阅读书目 东方苗族巫术与现代医学的角力,一部独特的在美苗族民族志 爱与信仰、高超的医学,都无法挽回黎亚的性命 当文化的藩篱成为冲突的起点 命与灵魂的二选一之外,是否有新的可能? 🎊🎊🎊🎊🎊 ❊编辑推荐 “假如你看不清自己的文化里也有一套维护自身利益、感情和偏好的模式,如何奢望自己能好好和别人的文化打交道?” “希望这本书的定位不是关于苗族的‘那一本书’,而是描写沟通与误解的众多书籍之一。” ◎斯坦福、耶鲁、伦敦、约翰斯·霍普金斯等50多所大学推荐阅读书目 本书1997年甫一出版即受到众多媒体好评,赢得美国国家书评人协会奖、洛杉矶时报图书奖、纽约时报年度好书奖、美国沙龙图书奖等多项大奖,作为探讨医患关系与文化冲突的医学、人类学著作,被斯坦福、耶鲁、伦敦、约翰斯·霍普金斯等50多所大学列入推荐阅读书目。 ◎促使美国医疗体系做出改变的真实案例 1982年10月24日,三个月大的苗族女童黎亚癫痫发作,被父母送进美国加州的默塞德医院就诊。黎亚到达医院时发作已经结束,由于语言障碍,医生无法从黎亚的父母处获知发生了什么事,进而导致误诊。后来被专业医生确诊后,她的情况依然不见好转。在之后的几年中,黎亚被频繁送往医院进行治疗。在一次严重的癫痫发作后,她被宣布脑死亡…… 该案例引发了默塞德医院有史以来最严重的冲突,受到广泛关注。后促使美国设立了巫医制度,有计划地将其导入医疗体系。 人人都爱黎亚,却都救不了黎亚。医生治病方式与家庭认知理念产生冲突时,怎么做才是好医生?怎么做才算好父母?医患冲突的根源,是医生的失职还是患者的不配合?是误会、意外还是认知的偏差? ◎一部改善医患冲突、文化误解的未来启示录 草药与手术刀、神话与科学、传统与现代、东方与西方……当两种不同的文化发生碰撞时,语言、宗教和社会习俗之间可能存在着不可逾越的鸿沟。 苗人以为西方医生“吃人脑”,医生以为苗人“吃胎盘”;苗人以为身体被切割会影响健康,所以手术于他们是禁忌,西方医生认为苗人手上戴的安魂绳环不卫生,会直接给他们剪断;西方医学要“命”,苗族文化要“灵魂”……处于不同文化背景的双方,是否有达成和解的可能? 本书是关于东西方文化碰撞的深度记录,处在文化的交界点,倾听双方的声音,深入理解双方的文化,才能更好地寻求文化沟通的破解之道。不仅对当今社会构建和谐的医患关系有重要参考价值,还给全球一体化时代的我们每一个人以启迪。 ◎蒙太奇般穿插叙事,爬梳出苗族的特质 作者一方面用温情细腻的语言描述故事的发展经过,另一方面以理性的语言、人类学的视角整体性地描述在美苗族的民族文化、历史记忆与生活现状,两部分穿插进行,内涵丰富、情节精彩、引人入胜。 他们在陌生的国度,无法找到文化认同,不能进行正常交流,不会西方人的“简单”日常操作,他们处处碰壁,无时无刻不怀念着自己的故乡。“几乎没有人知道,苗人拥有丰富的历史、复杂的文化、有效率的社会体系,以及令人羡慕的家庭价值观”。这是一个关于生命与爱的故事,也是一部在美苗族的民族志,作者的思考充满了人道关怀,探讨了跨文化背景下沟通的新可能。 📖 内容简介 本书讲述了一个在美老挝裔家庭为女儿寻医治病的真实故事。黎亚一家是苗族难民,1980年从老挝移民到美国。黎亚大约三个月大时,突发癫痫,被母亲抱着来到默塞德医院求诊。不通苗语的急诊医生将黎亚误诊为“初期支气管肺炎”,开了药后便请他们离开。在以后的岁月中,黎亚频繁地进出医院,在被专业医生确诊后,她的情况依然不见好转。医生发现,黎亚的父母根本没有按指示给黎亚服药。 在苗族,癫痫被认为是一种光彩的病,代表此人受到神召,所以黎亚特别受父母疼爱。黎亚的父母更相信苗族传统的治疗方式,他们认为医生开的药不仅不能治病,反而会致病。在黎亚病情越发严重时,他们已经无法信任医生能够治好黎亚。 双方言语不通,所处的文化背景也不同,西方医学要“生命”,而苗族文化要“灵魂”,语言和文化的隔阂导致一次次医病沟通沦为徒劳。 作者一方面以温情细腻的语言记述故事经过,另一方面以人类学的笔法理性地论述在美苗族的民俗文化、过往经历与生活现状,两部分如蒙太奇般穿插进行,如纪录片般展现了一个关于生命与爱的故事,同时编织出一幅生动壮丽的群像。 ⭐️媒体推荐 2019年,被Slate评为过去25年最伟大的50部非虚构作品之一。 本书深入探索两种不同文化共存时所引发的不安,引人入胜又启迪人心……法迪曼的书很了不起的一点,是她能平衡而细腻的呈现出这些不同的文化及其分歧的观点,而她的公平不是冷酷、毫无同情,而是温暖、相知相惜的,她看见了,也拥抱每一事件的两方面……不同凡响、非正式的文化人类学,让人大开眼界,可读性强,魅力十足。 ——《华盛顿邮报》(The Washington Post) 以诗歌般的优雅、悬疑而惊心的笔法所呈现的一部既深入且充满人性光辉的人类学调查。 ——《新闻日报》(Newsday) 这本精美的书讲述了一个沉痛的悲剧……它既没有英雄也没有反派,但是它有着丰富而无辜的痛苦,以及确切的寓意……这是一本悲伤但优秀的书。 ——《纽约时报》 法迪曼以高超的叙事技巧,描绘出西方医学和苗族文化的冲突世界。 ——《纽约客》 法迪曼高敏感风格的报道,等于是在一条巨大的文化鸿沟上探索。 ──《时人杂志》(People Magazine) 法迪曼给我们一个叙事式的故事,却和任何惊悚故事一样令人注目,故事中出现大量人物,人人都爱上黎亚。本书热情的倡议,呼吁我们的医界大老要考虑到移民父母对于疾病和健康的观点。这本令人惊讶的书不但帮助我们认识其他文化,也更了解我们自己的文化──我们最深层的对于神祕的身、心、灵的关系的信念,也会因之改变。 ──《Elle杂志》 ✨名人推荐 这本书不但医界、文化人类学家、新闻记者要看,任何对如何在越来越小的世界沟通有兴趣的人都要读一读。法迪曼对于一心一意要自己解决问题的苗族人能感同身受,对尽责的医生、社工和政府官员,她也具有同理心,这使得她的故事既丰富又充满人性的光辉。有时候是多种文化和谐共存,互相体谅,有时是生死交关,不论是在战时或是在急诊室里。但是不论场景为何,法迪曼的报导严密,文字则是让人读来欣喜。从开始到最后,其成就确实令人印象深刻。 ——迈克尔·贝鲁贝(Michael Bérubé),医学研究学者、文学家 在1982年黎亚癫痫发作后,黎亚家人一心信赖将她送进默塞德医院时,每个人都失控了。法迪曼在黎亚何以毁于西方医学的问题上,以优美而痛心的文笔勾画出这令人信服的故事。 ──史蒂夫·温伯格(Steve Weinberg),知名作家、文学教授 本书改变了医生看待自己与病患的方式,作者赞扬人类互动的复杂与特性,这帮助了医疗实务的建立,并同时指出应该修正的方向,也让读者在这个文化错置的悲剧、医疗的局限与自认高明的善意中,无比心碎。 ──佩里·克拉斯(Perri Klass),权威医师、获奖作家 很少有像本书这样让我列为必读的非文学读物,本书探讨的主题包含了文化、移民、医药以及越战,并以如此近乎完美的写作技巧呈现出来。我读完既悲伤且深受启发。 ──林内亚·兰农(Linnea Lannon),资深主编 法迪曼是个高手。她的报道极具启示性,她的写作风格优雅,她的故事扣人心弦。本书是一部让人难忘的非虚构作品。 ──戴维·麦克林蒂克(David McClintick),资深调查记者、获奖作家 任何曾经思考过美国医学现况的人,都会深感震撼。但是绝不止如此……在法迪曼笔下,书中的人物也尽显其人性,以及脆弱与高贵的一面。 ──舍温·B. 努兰(Sherwin B. Nuland),知名医师、获奖作家 这是安妮·法迪曼的第一本书,也是一本好书,将难民父母为保护重病女儿的大爱、努力维系古老文化传统,以及社工人员和医院科技官僚的傲慢,都活灵活现地表现出来。 ──阿尔·圣托利(Al Santoli),美国外交政策委员会高级官员、亚洲政策顾问 法迪曼这个记录苗族家庭与美国医护体系的故事,直指出许多我们这号称世界最佳医护体系的薄弱之处。 ──朱迪安·比格比(JudyAnn Bigby),美国麻省卫生与福利厅长,权威医师 法迪曼以一种小说家的优雅来说故事,她扮演了文化中介的角色,深入了解那些互不了解的人,观察出如果我们事先知道有哪些事或哪些话语可以做到或说的,故事就可能有不同的结局。 ──理查德·伯恩斯坦(Richard Bernstein),资深记者、知名作家 一本独特的美国社会的人类学研究之作。 ──路易丝·斯坦曼(Louise Steinman),知名作家 发自理性和感性的力作。我禁不住一口气看完,然后再看一遍,又再一次思索其中深意。本书是一场医学悲剧的研究之作。 ──戴维·H. 马克(David H. Mark),知名医师、《美国医学学会期刊》主编 本书是法迪曼的大作,费时九年才完成,写的是加州默塞德郡一个病重女孩的故事……发生在黎黎亚身上的故事既给人启发,也让人深思。 ──克里斯廷·范奥托普(Kristin Van Ogtrop),时尚生活杂志资深编辑 有一天,我拿起一本我并没有计划要买的书,八个小时以后,我只有在结账时才暂停埋首其间,我开车回家,待我阖上安妮·法迪曼的《黎亚的故事》,我开始打电话给各位朋友……这是一本重要的书。 ──万达·A. 亚当斯(Wanda A. Adams),知名作家 🏆获奖记录 美国国家书评人协会奖、纽约时报年度好书奖、洛杉矶时报图书奖、美国沙龙图书奖等

作者简介:

安妮·法迪曼(Anne Fadiman)

出身于美国纽约文学世家,1975年毕业于哈佛大学后在怀俄明州担任野外探险向导,后重回纽约写作。目前于耶鲁大学担任驻校作家,所开设的写作课以内涵丰富闻名,深受学生欢迎。2012年获耶鲁大学理查德·布洛德黑德奖之年度卓越教学奖。

法 迪曼除了曾为《生活》杂志撰稿,也担任《文明》和《美国学人》杂志的主编。本书是她的第一本著作,第一次出手便赢得“美国国家书评人协会奖”等众多出版界重要殊荣。此外还出版有《书趣》(Ex Libris)、《闲话大小事》(At Large and At Small)等作品。

书友短评:

@ 国王KING P276“1.你如何描述你的问题?恶灵抓住你,你就倒下。……3.你认为问题是如何开始的?黎亚的姐姐叶儿大力摔门,黎亚的灵魂被吓得逃了出去。……6.你认为病人应当接受什么样的治疗?你最希望她从这个治疗中得到怎样的疗效?你应该开给黎亚一周的药,但不可以长过一周。她好了之后就应该停止用药。你不可以取出她的血,或从脊髓抽取液体。黎亚应当在家里服用我们苗族的药方,并且要杀鸡宰猪献祭。我们希望黎亚能好起来,但我们不确定我们真的希望她永远不再发抖。她因为发抖,在我们文化中享有崇高的地位,而她长大后,也许可以做端公。……8.这病最让你害怕的是什么?黎亚的灵魂不再回来。”P305“你魂在老挝?你魂在泰国?你魂在太虚?你去了太阳?你去了太阴?回到你的家吧!”“我们没有看见世界的原貌,只在世界中看见自己。” @ 不翘二郎腿儿 一本在1990年代叙述1980年代的书, 前半部分感觉在看病例分析hhh @ 白猿 读得很慢,每读几章都要停下来叹气、休息。

书籍目录


1 诞生
2 鱼汤
3 恶灵抓住你,你就倒下
4 医生吃人脑吗?
5 依照指示服药
6 高速皮质铅疗法
7 归政府所有
8 弗雅与纳高
9 半西医半巫医
10 战争
11 生死关头
12 逃亡
13 代号X
14 民族大熔炉
15 黄金与炉渣
16 他们为何挑上默塞德?
17 八大问
18 要命还是要灵魂?
19 献祭
十五周年版后记
苗文拼音、发音与引文的注解
引用出处注释
参考书目
致谢
· · · · · ·

  • 我问弗雅是不是想念老挝,她沉默了几秒,在矮竹凳上前后摇晃,这时她的女儿看着她,好奇地等待她的答案。终于她说:“当你想到老挝,会想到你没有足够的食物,会想到肮脏、破烂的衣服,你就不愿多想。这里是很棒的国家,你过得很舒适,有东西吃。但是你语言不通,你要靠别人救济,如果人家不给钱,你就没得吃,甚至还可能饿死。我想念的是在老挝时自由的心,你想做什么,就做什么。你有自己的田地、自己的稻米以及自配的果树。我想念自由的感觉,我想念拥有真正属于我的东西。”
    —— 引自章节:8 弗雅与纳高
  • 我总是那个听到笑话最后才笑的人。我是变色龙。把我放到任何地方,我都能存活,但是我就是无法融入。我必须告诉你,真实的我不属于任何地方。
    —— 引自章节:16 他们为何挑上默塞德?
  • 添加微信公众号:好书天下获取

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 要命还是要灵魂
    分享到: 更多 (0)

    评论 抢沙发

    评论前必须登录!

     

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

    当当网十五万种图书