撒马尔罕的金桃

书名:撒马尔罕的金桃唐代舶来品研究
作者:[美]薛爱华
译者:吴玉贵
ISBN:9787509780640
出版社:社会科学文献出版社
出版时间:2016-4-20
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:790
豆瓣评分: 8.8

书籍简介:

本书是薛爱华《撒马尔罕的金桃》最新修订译本,内含24页彩色图片,另保留原书风格20幅黑白题图。本书是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化的必读之作。本书选取中华民族最值得骄傲的朝代——唐代为研究对象,详细研究了当时的世界文化交流和文明引进。内容涉及了唐朝生活的各个方面,家畜、野兽、飞禽、植物、木材、食物、香料、药品、纺织品、颜料、矿石、金属制品、世俗器物、宗教器物、书籍等,共18类170余种,举凡生活所需、日常所用,几乎无所不包。此书不仅展现了大唐时期的社会文化、物质生活的生动画面,为认识唐朝的社会生活史和文化史提供了极有价值的参考,也是了解中华文明和文明交流史的必读书籍。 本书可能是我们这个时代中,在研究中国方面资料最翔实、最博学精深,并且写得最赏心悦目的著作。 ——《亚洲研究杂志》 完全是赏心乐事……薛爱华先生几乎没有漏掉唐代生活的任何一个方 面,以至于一点一滴地为整个文明建立起一幅合情合理的全景画卷……谢弗先生文笔优雅,睿智。他喜欢这些 天方夜谭式的故事,而且把它们讲得非常好。 ——《星期六评论》 对唐代文化一次令人着迷的考察,这可以从唐代对舶来品的使用和需要中反映出来……我们很难得看到这么一本令人愉快而内容丰富翔实的书。 ——《美国东方学会会刊》 美国学者薛爱华的《撒马尔罕的金桃》,是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化的必读著作。……从本书我们可以看到,唐朝的外来物品是何等的丰富多彩,而这些外来物品对中国社会、中国原有的文化又发生着复杂的、多方面的影响,其中很多逐步溶入中国原有文化之中,最终成为中国文化的组成部分。今天的中国文化是多元的文化。中国文化既包含汉族的,也包含其他兄弟民族的;既有本土的,也有外来的成分。 ——陈高华(中国社会科学院学术委员会委员,中国海外交通史研究会会长) 《撒马尔罕的金桃——唐朝的舶来品研究》是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化的必读之作。本书选取中华民族最值得骄傲的朝代——唐代为研究对象,详细研究了当时的世界文化交流和文明引进。内容涉及了唐朝生活的各个方面,家畜、野兽、飞禽、植物、木材、食物、香料、药品、纺织品、颜料、矿石、金属制品、世俗器物、宗教器物、书籍等,共18类170余种,举凡生活所需、日常所用,几乎无所不包。此书不仅展现了大唐时期的社会文化、物质生活的生动画面,为认识唐朝的社会生活史和文化史提供了极有价值的参考,也是了解中华文明和文明交流史的必读书籍。

作者简介:

薛爱华(Edward Hetzel Schafer,1913—1991,旧译爱德华•谢弗),美国著名汉学家和语言学家,二十世纪下半叶美国唐代研究乃至整个西方唐代研究的领军人物。1938年获伯克利加州大学学士学位,攻读人类学;1947年获哈佛大学东方语言学博士学位。之后一直任教于柏克莱加州大学,直至1984年退休。曾出任美国东方学会会长,并长期主编《美国东方学会会刊》(JAOS)。

他深受传统欧洲汉学影响,重视历史语言文献的研究(精通十几种古今语言),加之他在民族学、民俗学和人类学方面的丰厚学养,使他的中国中古研究呈现出开阔的视野与多视角融合的特点。他的主要研究领域在中外史学界均享有盛誉,如:唐代的社会文化史,尤其是物质文化(名物)研究、唐代的外来文明、中原汉文化与周边民族文化的融合、道教与文学的关系,尤其是唐诗与道教在唐代文化中的作用等。

译者简介

吴玉贵 男,汉族,1956年10月生,籍贯新疆奇台。1974年参加工作。1985年中国社会科学院研究生院历史系获硕士学位后来进入历史研究所工作。现任马克思主义史学理论与史学史研究室主任、研究员、博士生导师。主要研究方向历史文献学、隋唐史、西北民族史。

主要成果《资治通鉴疑年录》、《突厥汗国与隋唐关系史研究》(获中国社会科学院第三届优秀科研成果二等奖、所优秀科研成果奖)、《突厥第二汗国汉文史料编年辑考》、《中国风俗通史•隋唐五代卷》、《唐书辑校》、《唐代文化》(合著)等专著;发表《西突厥新考》、《试论两件高昌供食文书》、《〈资治通鉴〉记事时间失误略析》、《〈旧唐书〉斠补举例》(获中国社会科学院第六届优秀科研成果三等奖、所优秀科研成果奖)、《〈新唐书〉“四夷传”证误》等论文。

书友短评:

@ 欢乐分裂 以非常务实的写作方式帮助今人将过于浪漫的唐朝想象接上地气,瑰丽、磅礴、写意、盛大的史诗荣光,逐渐收敛于各类精致器具间,通过这些具体可感的实物,飞舞在辉煌史料间的唐代传奇,终于拥有了人类的温度。纪实性强,风物、人种、动植物、织品、矿料……洋洋洒洒堪称唐代精品实录,富有功能性的工具书;从众多文献、绘画、诗歌、佛经中收集逸闻碎片,集结成历史一瞥,考证功力一流,完美的文献综述,不乏巧插一笔的坊间传闻;异域文化通过艺术作品承载其交流功能,流露出的神幻属性渗透于大唐社会各个角落,既有对舶来品不无美化的想象,也兼有对现实层面阐述的寄寓;人口与西域文化齐齐涌进东方大国,以共生方式改写着伟大的文化进程。 @ 大甜甜~~ 唐人确实没有为我们贡献什么特别高妙的思想,但取而代之的就是富饶而丰足的生活。对阶层更高的人而言,显然,唐朝就是天堂的模样。我没法想象出作者薛爱华会是一个什么样的人,但他一定有充沛的精力,旺盛的求知欲和敏锐的眼睛。 @ 文若 王朝回忆录,帝国博物志。犹如进入历史的冥想盆,见胡风吹华夏,万国朝长安。数不清奇珍异宝,看不尽京洛繁华。君不见旋门颂歌破阵曲,狮搏虎啸蛮象舞,五陵儿郎轻笑语,今夜平康赏胡鼓。君不见汗血马飞踏千里,传贡圣朝八万匹,入都月隐浮云散,明堂火珠照天地。麒麟血,孔雀胆,四方物,在长安。这是我梦中的大唐,这是那永恒的长安。 @ 一八 本来想给两星(引用太多不靠谱的传奇/笔记,经常性误读汉文文献,正文还没注释科学靠谱,反过来若是脚注依照英文版做成书后注释或许能降低点阅读的不适感= =),不过想想如果定位成“唐代进口货物大百科”之类索引or普及读物的话勉强还能接受吧,没形成啥理论或者系统性见解,没主线,只是拉拉杂杂说了一堆东西(有些根本说不清,大概涉及得太多,作者来不及一一考据),枉费了这个好书名 @ 全都是风 基本上可以作为一个唐代的进口奢侈品目录集。(一定有一个更拉风的名字来描述这种东西可惜我并不知道)某些时候会想起天文小姐的《巫言》。物质从来不仅仅只是物质。所以吃着盐井的盐巴和加玉的糌粑的我与赴港抢购奶粉的妈妈其实也并无太大差别。最后,原来唐史没学好会导致新疆去了也是白去(虽然很多重要的点也确实没去),太悲惨! @ 融春风 看了好久终于看完了。比起唐代舶来品知识增补更像是作者通过唐代文字史料对唐人日常生活作的解析。虽然因为种种原因有很大的文化隔膜和理解上的鸿沟,但仍不减风采。BTW,正仓院出镜频率真的好高,到底藏了多少好东西…… @ 美汁源果粒把阳 没那么难读吧,边读边做笔记两天弄完了。印度,都和佛教有关,影响最大波斯,手工业发达,奢侈品居多西域,都是奢侈品但以后会下沉东南亚,都是动植物日韩,好像没啥可说的岭南,啥都有,但都不如外国货受欢迎 @ 萨摩耶 很浓的西方视角的猎奇色彩,当故事看看 @ ni 唐代舶来品名录。

书籍目录

目录
彩插1-24页
正文1-766页
汉译本序 陈高华
译者的话 吴玉贵
前言 薛爱华
导论
第一章 大唐盛世
历史概况
唐朝的外国人 商船与海路 商队与陆路 唐朝境内的外来居民 唐朝外来居民的待遇 进贡 胡风 外来事物在文学中的反映
第二章 人
战俘 奴隶 侏儒 人质 贡人 乐人和舞伎
第三章 家畜
马 骆驼 牛 绵羊和山羊 驴、骡与野驴 犬
第四章 野兽
大象 犀牛 狮子 豹与猎豹 黑貂或白貂 瞪羚或小羚羊 未确认的有蹄动物 一种未确认的食肉动物 土拔鼠 猫鼬 鼬鼠或白鼬
第五章 飞禽
鹰与鹘 )孔雀 鹦鹉 鸵鸟 频伽鸟
第六章 毛皮和羽毛
鹿皮 马皮 海豹皮 貂及貂类动物皮 豹皮 狮皮 其它兽皮 鲨鱼皮 兽尾 羽毛 孔雀尾 羽衣 虫饰
第七章 植物
保鲜与传播 枣椰树 菩提树 娑罗树 郁金香 那伽花 佛土叶 水仙 莲花 青睡莲
第八章 木材
紫檀 榈木 檀香 乌木
第九章 食物
葡萄与葡萄酒 诃子 蔬菜 珍馐美味 海味 调味品 糖
第十章 香料
焚香与香炉 沉香 紫藤香 榄香 樟脑 苏合香 安息香与爪哇香 乳香 没药 丁香青木香 广藿香 茉莉油 玫瑰香水 阿末香 甲香
第十一章 药物 药物学 质汗 底也迦 豆蔻 肉豆蔻 郁金与蓬莪术 胡桐树脂 木蜜 吉莱阿德香膏 波斯树脂 阿魏 蓖麻子 清泻山扁豆 海藻 人参 各种药草 毛粪石 腽肭 蚺蛇胆 白腊 人发 绿盐
第十二章 纺织品
金衣 毛织品 毛毯 石棉 毡 布 越诺布 茧绸 绸 彩饰丝绸 水羊与冰蚕 棉花“朝霞”
第十三章 颜料
猩猩血 紫胶 龙血 苏方 骨螺贝? 青黛 婆罗得 栎五倍子 藤黄胶脂 扁青 雌黄
第十四章 工业用矿石
盐 明矾 硇砂 硼砂 硝石、朴硝与芒硝 硫黄 雄黄 密陀僧 纯碱金刚石
第十五章 宝石
玉 水精 光玉髓 孔雀石 天青石 金精 玻璃 火珠 象牙 犀角 鱼牙 真珠 玳瑁车渠 珊瑚 琥珀 煤玉
第十六章 金属制品
黄金 紫金 银 黄铜 金币与银币
第十七章 世俗器物
各种器皿 灯树 盔甲 剑与枪 弓与矢
第十八章 宗教器物
舍利 佛像
第十九章 书籍
字、纸、书 书肆与藏书 旅游书与地理书 宗教书籍 科学书籍 弦线标谱法与地图
注释
参考文献
索引

· · · · · ·

  • 司马相如所提到的「蔗浆」
    —— 引自第384页
  • 译按,英文原文作“sugar liquor”,遍查司马相如文,无此记载。惟《子虚赋》有「诸柘巴且」的描写,李善注称「诸柘,甘柘也」,但不言「浆」。惟《楚辞·招魂》称「有柘浆些」,所谓“sugar liquor”或即指此,作者误植于司马相如,此姑存疑。
    —— 引自第384页
  •   甲骨文丛书(共299册),这套丛书还有《朱可夫》《阿伦特手册》《午夜将至》《罗曼诺夫四姐妹》《军官与间谍》等。

    添加微信公众号:好书天下获取

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 撒马尔罕的金桃
    分享到: 更多 (0)

    评论 抢沙发

    评论前必须登录!

     

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍添加微信公众号:“好书天下”获取书籍