日本物哀

书名:日本物哀
作者:[日]本居宣长
译者:王向远
ISBN:9787546338842
出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版时间:2010-10
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:380
豆瓣评分: 7.9

书籍简介:

李长声 叶渭渠力荐──日本的《文心雕龙》 日本国学大师本居宣长扛鼎名著首次中文引进 理解日本文化,从《日本物哀》开始 站在《菊花与刀》的另一面看日本 “物哀”是日本传统文学、诗学、美学理论中的一个重要概念。不了解“物哀”就不能把握日本古典文论的精髓,难以正确深入地理解日本传统文学以及日本文学的民族特色,也很难全面地进行日本文论及东西方诗学的比较研究。本书是日本复古国学大师本居宣长通过注解《源氏物语》等日本经典著作,全面深入地阐释物哀论之代表作品,对理解日本文学及文化意义重大。

作者简介:

本居宣长(1730-1801),18世纪日本学者、思想家,日本国学的集大成者,著有《紫文要领》、《石上私淑言》、《源氏物语玉小栉》、《古事记传》、《初山踏》、《词之玉绪》、《玉胜间》等涉及文学、语言学、历史学、宗教学、政治学等领域的著作近百种,后人编有《本居宣长全集》全23卷。

王向远 北京师范大学中文系教授,学者、作家,著有《王向远著作集》全10卷(400万字,2007年版)及各种学术著作单行本19部;译有《日本文论选》(古代卷、近代卷)及井原西鹤等日本古今小说名著多种,共约100余万字。

书友短评:

@ Jonko 一通百通 @ 阿梦 日本古语部分不好理解 @ 于夕 伪装成通俗读物的文学理论著作。紫文要领谈源氏物语和物哀,颇有可读之处。后面的初山踏和玉胜间,过分强调“大和魂”“反汉意”,比如将一切追求崇高之心都认为是“矫揉造作,受汉意污染",未免偏颇可笑。这本书民族主义色彩浓厚,而民族主义与自卑总是相伴相生的。原来日本人也有过这样的自卑期 @ 代号273 好吧,应该重读,看看能不能得起要领。 @ 小爱 书名标题党.作为了解日本所谓"传统国学"的书籍值得一读.作者若活在今日八成是个右翼分子.但一边咆哮"大和魂最高"、"汉意汉风什么的统统最讨厌了"一边心有不甘各种摘抄汉籍考证汉典以证明日本国学为何是如此地根正苗红这都是何苦… @ 王不留行行不行 是《紫文要领》《石上私淑言》《初山踏》《玉胜间》四本书的合集。《紫文要领》是论述《源氏物语》,提出了“物哀”,意思是感物而哀,“从自然的人情和人性出发,不受伦理道德观念束缚,对万事万物的包容、理解、同情与共鸣,尤其是对思恋、哀怨、寂寞、忧愁、悲伤等使人挥之不去、刻骨铭心的心理情绪有充分的共感力。”知物哀便是善不知物哀便是恶(我理解大概就是敏感+共情)。全书都在力图排斥“汉意(主要是中国的儒学)”,… 是《紫文要领》《石上私淑言》《初山踏》《玉胜间》四本书的合集。《紫文要领》是论述《源氏物语》,提出了“物哀”,意思是感物而哀,“从自然的人情和人性出发,不受伦理道德观念束缚,对万事万物的包容、理解、同情与共鸣,尤其是对思恋、哀怨、寂寞、忧愁、悲伤等使人挥之不去、刻骨铭心的心理情绪有充分的共感力。”知物哀便是善不知物哀便是恶(我理解大概就是敏感+共情)。全书都在力图排斥“汉意(主要是中国的儒学)”,倡导“(日本)国学”。行文有点啰嗦。 @ Lau 工具书 @ 饕餮想画画 很详细的一本文化书 @ 女宛心兑 和想象中想看到的内容有差距。不太有趣。 @ 一级恐男选手 《紫文要领》写得真好,以至于我险些接受了物哀观。不过读完就更厌恶紫式部、源氏物语和日本文学传统了。

本居宣长的“物哀论”是理解文学的一把钥匙(代译序
紫文要领
——《源氏物语》概论
石上私淑言
——和歌百问百答
初山踏
——国学方法论
玉胜间
——治学随感
译后记
· · · · · ·

添加微信公众号:好书天下获取

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 日本物哀
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

好书天下