论灵魂

书名:论灵魂
作者:[古希腊]亚里士多德
译者:陈玮
ISBN:9787301302590
出版社:北京大学出版社
出版时间:2021-10
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:
豆瓣评分: 9.3

书籍简介:

亚里士多德的《论灵魂》(De Anima)是古代世界第一部系统地、科学地探讨人类灵魂的本原地位及其内部结构和功能活动的著作,也是亚里士多德哲学传统中最重要的核心文本之一,在西方和阿拉伯世界具有极其深远的影响,为后来的形而上学、认识论、伦理学以及道德心理学的研究奠定了重要基础。 本书采用希腊文—中文对照的形式,在翻译上尽可能忠实于希腊原文,参考了传统上比较重要的英译本、中译本以及新近出版的英译本和部分研究文献,并随文提供必要的补充、注释和说明,力求提供一份流畅好读、相对清晰准确的中译文。

作者简介:

亚里士多德,西方哲学史上最重要的哲学家之一,百科全书式的学者,他的大量作品,为西方分门别类进行哲学和科学研究奠定了基础,他的代表作包括《范畴篇》《前后分析篇》《物理学》《形而上学》《尼各马可伦理学》《政治学》等。

书友短评:

@ muqmuq 在一些地方把Shields的名字写成了Shieldes @ 很大很大的香锅 如果有这样优质的《形而上学》译本就好了 @ Sy 比商务版好读,译词与其他亚氏译著保持了一致。建议读这个译本。除了卷二后半部分略过(这部分有点过时,除非要用来理解亚氏的思考论证方法),重点读了卷三7-10章,配合《尼各马可伦理学》卷六来读。 @ sophie 可以说是狠狠地读过。。。(四星给亚里士多德) @ delphi 感觉亚里士多德以推翻他的老师为己任。 @ 马多马 完结撒花!近几年读得最仔细的书之一,这个译本瑕不掩瑜,值得参考 @ 雾海澪标2.0 底本是Reeve吧。 @ Atomic 翻译得好不好都无所谓了,希望以后的古希腊著作译本都是这样的中希对照版,哪个术语对应哪个希腊词一目了然。

书籍目录

目 录
第一卷 1
第一章 2
第二章 18
第三章 32
第四章 46
第五章 58
第二卷 73
第一章 74
第二章 82
第三章 92
第四章 98
第五章 110
第六章 118
第七章 122
第八章 130
第九章 142
第十章 148
第十一章 152
第十二章 162
第三卷 167
第一章 168
第二章 174
第三章 186
第四章 198
第五章 206
第六章 210
第七章 216
第八章 222
第九章 226
第十章 232
第十一章 238
第十二章 242
第十三章 248
本书涉及著作名称及缩略语表 253
文献信息 254
致 谢 255
· · · · · ·

  • 灵魂是具有诸官能的自然物体的第一现实性,灵魂是潜在地具有生命的自然物体的第一现实性
  • 营养,欲望,感觉和在空间运动,以及思想
  •   西方古典学研究(共69册),这套丛书还有《古典学术史(下卷)》《古希腊人的宗教生活》《理解的欲求》《潜能与现实》《古希腊哲人论神》等。

    添加微信公众号:好书天下获取

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 论灵魂
    分享到: 更多 (0)

    评论 抢沙发

    评论前必须登录!

     

    添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

    好书天下