书名:劳拉的原型死亡是欢愉的
作者:[美]弗拉基米尔·纳博科夫著/[美]德米特里·纳博科夫编
译者:谭惠娟
ISBN:9787532776443
出版社:上海译文出版社
出版时间:2018-2-6
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:291
豆瓣评分: 8.5
书籍简介:
“如果说《洛丽塔》是耀眼的蝴蝶,《劳拉的原型》就是天才之蛹。” 纳博科夫要求焚毁的最后一部手稿 在生命的尽头凝视死神之邀 “小说的原型”,再现了灵感在伟大作家脑中生成、演变的过程 《劳拉的原型》是纳博科夫的一部未竟之作,是他晚年最后一部手稿。小说讲述了一个极为臃肿肥胖 的学者菲利普•王尔德,娶了一个苗条貌美却水性杨花的芭蕾舞演员弗洛拉,他一方面不得不忍受妻子对他的谎言和背叛,另一方面沉溺于自我毁灭带来的快感。关于死亡及死后世界这一纳博科夫从小就颇感兴趣的主题,它提供了让人耳目一新、丰赡详尽的描述。 《劳拉的原型》出版过程颇具争议,纳博科夫曾要求将其焚毁,但其子德米特里最终决定出版。大量手稿卡片的影印忠实呈现了一部小说的诞生过程,读者可从中一窥灵感如何在伟大作家的脑中生成及演变。
作者简介:
弗拉基米尔•纳博科夫(1899-1977)
纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。
一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
一九四〇 年,纳博科夫移居美国,在韦尔斯利、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家的身份享誉文坛,著有《庶出的标志》《洛丽塔》《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。
一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
书友短评:
@ 苏恢 I消融的描写.弗洛拉想起同样未完成的“夏日十字路口”的紫色头发的那个 @ Ikouvny 令人惊喜的文体实验 可以想到假如这部作品完成了 她将与那部差点付之一炬的作品一并成为纳博科夫最满意的作品之一 @ [已注销] 责编翻译的? @ 想成为猫的猪 这本书有一个美妙的副标题:死亡是欢愉的(Dying is Fun)。看下来印象最深的,是一个男人自我删除的情节:想象自己是一个用粉笔写的字母“I”,然后从脚趾开始,到双腿,到躯干,最后是头部,慢慢地,把自己擦掉,抹去,彻底消失。病痛也一并消失了。他从中获得极大的快感。这是纳博科夫生前最后一部手稿。作家的晚年啊。 @ AL288-1 一部完成度很低的雏稿。书中完整的人物形象不多,卡片式的叙述加上破碎的情节,总体阅读体验不佳。如非纳博科夫真爱粉,不大建议入手该书。 @ [已注销] (是我白痴 刚开始很枯燥以为纳博科夫不适合我 原来枯燥的部分那么长全是前言 正文第一段开始就爱了 @ そらね_ 纳博科夫生命的尽头,他变幻莫测的语义的尽头。再次被他缠绵精巧又流转自如的文字绝倒,并在阅读完毕之后陷入深深的失语当中。元小说是如此俏皮,而遗留下来的卡片歪打正着提供了最广阔的可能性。对于读者的终极考验可能就是测试他们从依稀的残片当中、能否还原一个再无标准答案的想法。他的文字不论表象如何,内核都是激烈涌动着地伤感着的。这本书更弥漫着在生命之火将熄之际作为人类的耻感。如果本书有keyword那… @ 三页 原是我不配。。。完全看不懂,看了译后记好像才明白了点剧情。“一位西方评论家说,阅读纳博科夫的作品时,头一遍如坠入五里雾中,第二遍略见端倪,理出些头绪,第三遍方茅塞顿开,发现阳光灿烂无比。”好吧,好吧。。。 @ Miss慢吞吞吞 看快就看完了,但是看完后还是需要理理思路 @ estcouvertde vn写作的思路我觉得和张爱很像 基本上是想到的句子是一定要用到原文上的那种
导言 I
鸣谢 XIII
关于文本的注解 XIV
劳拉的原型 1
译后记 279
· · · · · ·
添加微信公众号:好书天下获取
评论前必须登录!
注册