古今和歌集300

书名:古今和歌集300
作者:(日)纪贯之编
译者:陈黎/张芬龄
ISBN:9787559639028
出版社:雅众文化/北京联合出版公司
出版时间:2020-4
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:352
豆瓣评分: 7.9

书籍简介:

日本文学史上三大最重要的古典和歌集之一 标志和歌在艺术上的高度成熟 开创细腻纤巧、浪漫唯美的“古今风” …………………… 【编辑推荐】 1.《古今和歌集》是继《万叶集》之后日本第二古老的诗选,也是日本史上第一本奉敕编纂的和歌集。《古今和歌集》影响深远,是过去一千年来日本文学传统的瑰宝,至今许多评论者仍视此书为日本文学的巅峰之作。 2.千百年来传唱不休的四季恋歌,平安王朝宫廷诗人共同精心打造。 3.精装典藏,名家名译。 【内容介绍】 《古今和歌集》成书于平安时代,共分为二十卷,主要聚焦于“四季”和“恋歌”这两个中心主题。作者多为宫廷诗人,善于运用艺术化手法增添诗歌的趣味,诗风丰富多样。 本书从《古今和歌集》的上千首和歌中遴选300余首风格各异的和歌名作精心翻译,中日双语呈现并佐以作者简介及精辟批注,以助读者了解日本的和歌艺术以及背后丰饶的情感世界、风物人情。

作者简介:

纪贯之

きのつらゆき 872?~945

日本平安时代官员、歌人。受醍醐天皇命,参与编纂《古今和歌集》,为主要编选者。他活跃于宫廷歌坛,他的歌风也是《古今和歌集》歌风的某种缩影——语言清丽,格调细腻纤巧,亦重理智、机智,钟爱自然,对时间与四季的变化体察敏锐。著有《贯之集》《土佐日记》。

书友短评:

@ 路德维希 勉强四颗星,于夸张处见细腻。 @ 冬至 书中的部分比兴,现在看来陈旧了些,不过有不少短歌写的颇有生气,或是有奇想,或是有性情。“夜宿春山边,梦中樱花依然落纷纷”。整体读来很开心。 @ 晓林子悦 春赏樱,夏采莲,秋蛩轻吟,冬雪暮沉。梦如朝雾,与情人共白头。 @ 灯笼镇 “春花被雾霭所掩,山风啊,如果你不能揭示花色,起码为我们偷来花香吧”只求陈黎正常翻,少抽风放飞自我。。。 @ 宝木笑 我们对于和歌有着天然的隔阂甚至些许的轻视。日本近代之前的“诗”指的是汉诗,而“歌”就是和歌,是对中国律诗的改造。和歌离开日语的发音环境,就像欧美人无法理解我们的唐诗宋词一样,我们同样无法体味其中的美。如果将读书比作旅行,这本和歌集就像一次伴随着三味弦的低吟,让我们平静地走入另一个良夜。在那个凄清的夜晚,在那一方天地之中,海那一边的人们在体味诗歌的玄妙,他们发现长短句交替才是最适合自己的形式,他们发… 我们对于和歌有着天然的隔阂甚至些许的轻视。日本近代之前的“诗”指的是汉诗,而“歌”就是和歌,是对中国律诗的改造。和歌离开日语的发音环境,就像欧美人无法理解我们的唐诗宋词一样,我们同样无法体味其中的美。如果将读书比作旅行,这本和歌集就像一次伴随着三味弦的低吟,让我们平静地走入另一个良夜。在那个凄清的夜晚,在那一方天地之中,海那一边的人们在体味诗歌的玄妙,他们发现长短句交替才是最适合自己的形式,他们发现押韵和平仄依然需要坚守,他们觉得适合自己的节拍不是汉语的音顿,而是日语特有的“休音”。在喜欢白居易“琴棋诗友皆抛我,雪月花时最忆君”数百年后的镰仓时代,他们写下了“春花秋月杜鹃夏,冬雪皑皑寒意加”。文字没有贵贱高下,因为我们感受着同样的四季和月光,在那个瞬间有某种情绪跨越了海峡,风月同天。 @ 希文 【春风啊,吹送时/请绕开/樱花——我想知道/它们飘落/是否由衷】【如今终须/一别——银河/水未渡/泪水抢先晨露/湿我衣袖】【单丝难成绪/除非此方彼方/相捻合——你我不/相会,我的魂/如何觅穿玉之绪?】【我的爱意/溢满/整个太空——相思却/无处寄送】【欲忍相思/终不敌——败在/我固守了五官四肢/左心房右心室/眉尖却泄了底】【秋夜之长/空有其名/我们只不过相看一眼/便已天明】【虽然我沿着梦径/不停地走… 【春风啊,吹送时/请绕开/樱花——我想知道/它们飘落/是否由衷】【如今终须/一别——银河/水未渡/泪水抢先晨露/湿我衣袖】【单丝难成绪/除非此方彼方/相捻合——你我不/相会,我的魂/如何觅穿玉之绪?】【我的爱意/溢满/整个太空——相思却/无处寄送】【欲忍相思/终不敌——败在/我固守了五官四肢/左心房右心室/眉尖却泄了底】【秋夜之长/空有其名/我们只不过相看一眼/便已天明】【虽然我沿着梦径/不停地走向你/但那样的幽会加起来/还不及清醒世界允许的/匆匆一瞥】【一别即将/相隔千里/此际,虽然/执手共语——/我已想念你】 @ 行走的树芽 折梅——花香满袖残留,黄莺绕着我袖鸣唱,它以为袖里藏着一座花园我的爱意 溢满 整个天空——相思却 无处寄送。 @ 路德维希 勉强四颗星,于夸张处见细腻。 @ 宇声淅沥 这是日本醍醐天皇自上而下组织集结的民歌集,只属于日本岛内原始风貌的展现。年代背景是公元905年,也就是电话晚唐,再想到二战后的小津电影,可以看出日本民族总是在学习大国的同时能及时的继承本民族的文化,真是难得。文风特征是用词炼句朴素至极,特别接地气,跟唐宋诗词一比,全是白话。 @ 十方三世 恋歌写得好,风景次之,哲理很少。我的恋慕/之情,如草隐/深山间——一日/比一日茂密/却无人睹其茂终忍相思,/终不敌——败在/我固守了五官四肢/左心房右心室,/眉间却泄了底如同流过山脚下/隐藏于树林/深处的小溪,我/激动的心思/无人睹,不可堵

译者序
《古今和歌集》真名序
辑一 春歌(60首)
辑二 夏歌(12首)
辑三 秋歌(50首)
辑四 冬歌(12首)
辑五 恋歌(109首)
辑六 杂歌等(60首)
歌人小传&索引
· · · · · ·

添加微信公众号:好书天下获取

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 古今和歌集300
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍添加微信公众号:“好书天下”获取书籍