书名:数字与塞壬解读马拉美
作者:[法]甘丹·梅亚苏
译者:俞俊
ISBN:9787564934125
出版社:长江文艺出版社
出版时间:2022-10
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:263
豆瓣评分: 7.8
书籍简介:
马拉美的《骰子一掷不能改变偶然》是唯一一首穿越了二十世纪的诗。它像是埋在地下的种子终于在下个世纪萌芽,像是在一个梦想破灭的时代我们离奇地赢得的一场防御战。 ——甘丹·梅亚苏(Quentin Meillassoux),本书作者 ★图书简介 马拉美晚年的诗作《骰子一掷不会改变偶然》是其最晦涩难懂的一首诗。这首诗的文字排列非常奇持,双页的空间由线条破开,字体大小不一,有时呈阶梯状,有时一页只有一个字或几个字。同时它的内容也很晦涩,其涵义今天仍然无法完全阐明。在现代诗歌史上,《骰子一掷不会改变偶然》是对现代诗最彻底的突破,构成了现代性最激进的文学断裂之一。 本书是法国哲学家甘丹·梅亚苏对《骰子一掷》的解读,梅亚苏假设马拉美在这首诗中隐藏了一个秘密,一个“唯一数字”,这使得重新发现此诗成为可能。本书是文学研究,也是寻宝和调查。在书中,梅亚苏围绕着马拉美的“唯一数字”概念,用其深刻的洞察力试图简单清晰地破译诗中的密码,质疑了“机会”“偶然性”“无限”和“永恒”等概念。通过对马拉美作品的大胆解读,梅拉苏对现代性、诗学、世俗主义和宗教提出了自己独到的见解,开启其激进偶然性哲学的新篇章。 ★媒体评价 这本书一定会大受欢迎,它对马拉美的思想提供了决定性的独家解读。马拉美跨越了贝克特和萨特的世纪,向我们展示了荒诞的创造性力量。 ——Philosophy Magazine 这部作品所构成的姿态可能是前所未有的:一件艺术作品。它很难被归入诗歌、修辞学或哲学的范畴,它是对一首诗的严格分析,是形而上学,是悬疑调查,是侦探小说。 在梅亚苏清晰简洁的语言中,调查呈现出警察调查犯罪及其动机的样子,使得读者就像阅读爱伦坡的小说一样,急切地期待下文。 ——Spirale ★读者评价 梅亚苏的哲学为当代思想开辟了一条新道路,并超越了康德主义在怀疑论和教条主义之间的二律背反。 ——阿兰·巴迪欧,法国哲学家 《数字与塞壬》欣然接受了本书副标题发起的“破译”挑战,读者不仅可以发现贯穿全诗的密码,还可以还可以思考马拉美所承担的双重风险:他的诗要么不会被破译,永远被误解;要么相反,它被破译了,但看起来不过是一场文字游戏。 ——Clément Layet,德国艺术史中心(巴黎) 与20世纪普遍将马拉美的《骰子一掷》解读为自上帝死后文学失败的讽刺证明相反,梅亚苏展示了《骰子一掷》如何实现了19世纪浪漫主义对终极的渴望,这种渴望建立在人类内在不确定性之上。 ——Grant Wiedenfeld,山姆休斯顿州立大学教授
作者简介:
甘丹·梅亚苏(Quentin Meillassoux,1967—),法国哲学家,思辨实在论的倡导者之一,现为巴黎第一大学(先贤祠-索邦大学)哲学系讲师。主要作品有《有限性之后》《数字与塞壬》《形而上学和科学外世界的虚构》《没有生成的时间》。梅亚苏认为,哲学不是思考是什么、什么存在的学问,而是思考什么会成为可能、什么可能存在的学问。
书友短评:
@ 岩倉雙葉 梅亚苏通过一种形如理论-虚构的写作风格试图对马拉美《骰子一掷》加密的“唯一数字”进行解释,作为其理论之中脱离计算的数字(数码)的偶然性特征。梅亚苏首先将这一绝对数字锚定为707:神圣数字7被虚无的漩涡吞噬。在第二章,又通过连字符,计算标准的不确定性将这一确定性结论溢出,在不同的计算标准之下生成无限的数字密码,同时包含了投掷和不投掷。梅亚苏认为对于马拉美而言,在面对自体的死亡与诗歌在上帝之死的现代社会危机之时面临双重危险将数字加密于诗歌之中,上帝死亡作为事件之后,文学创作无异于海难的“主人”投掷骰子之时的犹豫不定,诗歌的偶然性是超越拯救者的圣体地将超越的拯救分散于诗句之中,与耶稣受难具有同等含义,无限的马拉美在不定的数字密码中成为塞壬,是既缺席又现身的“可能”,而非“存在”。 @ Lexi (1)SI。首先是让后续句子可疑的标志,虚拟式的标志。也是施洗约翰(Sanctonne Ioannes)的缩写,他掉落的头颅预告了耶稣降临。最后,它也是第七个音符。7。《骰子一掷》整首诗到第707个词时终于加冕(sacre),“骰子一掷释放出所有思考”,最后一句诗有7个字。谜底很简单,唯一之数并不是传统诗歌的音节数目12而是7。更准确地说是707,两个7围绕诗的中心的漩涡,0或无。(2)如果文字谜面的谜底就是数字,而我们又的确找到了谜底——唯一之数707。它却也许会随着要把合成词算做几个摇动不定,那么,唯一之数本身就是不确定。梅亚苏的核心论点在于,偶然的无动于衷不是骰子一掷的失败,而是成功——骰子一掷的数目加冕为绝对偶然 @ MaxKi 中后段我终于理解了,梅亚苏简直就是逻辑清晰说人话版的布朗肖……译后记的观点很有意思∶“理解的成功与否不是翻译需要解决的问题,也不是翻译能够解决的问题。因为翻译不仅是‘理解’这个动作,也暗示了它失败后的结果。”某种意义上,和梅亚苏对马拉美“偶然性”的解读不谋而合。但这样的观点当今难以得到适时的讨论(而被某种物的消费性,我买即应值的先见所吞噬;另一种则是要求翻译信雅达的古老霸权,实际上最大的问题是我们如何定义翻译的“好与坏”?) @ 漂流瓶1号 (1)SI。首先是让后续句子可疑的标志,虚拟式的标志。也是施洗约翰(Sanctonne Ioannes)的缩写,他掉落的头颅预告了耶稣降临。最后,它也是第七个音符。7。《骰子一掷》整首诗到第707个词时终于加冕(sacre),“骰子一掷释放出所有思考”,最后一句诗有7个字。谜底很简单,唯一之数并不是传统诗歌的音节数目12而是7。更准确地说是707,两个7围绕诗的中心的漩涡,0或无。(2)如果文字谜面的谜底就是数字,而我们又的确找到了谜底——唯一之数707。它却也许会随着要把合成词算做几个摇动不定,那么,唯一之数本身就是不确定。梅亚苏的核心论点在于,偶然的无动于衷不是骰子一掷的失败,而是成功——骰子一掷的数目加冕为绝对偶然 @ 言葉探し病 看下来还是对讨论e muet的那几段比较感兴趣,以及连字符原来是从希伯来文那儿学来的
第一部分 加密数字
“诗”
“唯一数字”
《依纪杜尔》的悖谬
绝无仅有的格律
密码的漩涡
707
总和
《大都市》
小结
第二部分 捕捉无限
运气不足?
现身,艺术表现,散布
海上的漂流瓶
成为偶然
一个跳动的数字?
线索
晦涩的文字
塞王
一个符号
最后
结论
译后记
附录一:《骰子一掷》及其他诗歌
附录二:计算字数
· · · · · ·
人文科学译丛(共56册),这套丛书还有《现代性的终结》《时间的旅行》《尼采》《中国思想史》《时间的旅行》等。
添加微信公众号:好书天下获取
评论前必须登录!
注册