书名:梦游之地
作者:[莫桑比克]米亚·科托
译者:闵雪飞
ISBN:9787508690797
出版社:中信出版集团
出版时间:2018-10
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:268
豆瓣评分: 8.2
书籍简介:
据说,那里是一片梦游之地。因为当人们沉睡时,土地会移动到另外的时空。 《梦游之地》是米亚•科托的长篇小说处女作,入选“20世纪非洲最伟大的12部小说”,奠定了他不可撼动的国际文学地位。1980年代,莫桑比克深陷内战。身为战争遗民,一位老人和一个男孩将一辆烧毁的巴士当作栖 居之所。他们发现了已故的乘客留下的笔记本,其中记叙了自己一生的故事。男孩为老人娓娓道来,笔记本里的故事与现实交织、融合。它隐喻的是战争过后的莫桑比克,人们在现实中残破的非洲大陆上寻找身份和文化认同,精神上却怀有对美好生活的希冀,而梦境则成为衔接现实与精神世界的桥梁。《梦游之地》写于1992年,它有力地控诉了战争遗留的深重苦难,并且用高度诗意、生动的语言,创造了一种与现实紧密连结的魔幻氛围,成为葡萄牙语文学史上珍贵的精神宝藏。 许多伟大作品巨细靡遗地描写崩毁与颓败,来展现战争摧残后的凋敝世界,但科托选择了另一条路:他呈现了战争所创造的世界。它如同不安的梦境,书中的角色、书外的读者,令他们惊奇的不是“反常”逐渐变得寻常,而是人们将“荒诞”当作现实,全然接受的能力。 ——《纽约时报》 科托的叙述语调时而冷漠,时而令人着迷,而他对时间的精湛掌控力,让他足够媲美拉丁美洲最伟大的魔幻现实主义大师。 ——《泰晤士文学增刊》 米亚·科托对文学语言的再创造是乔伊斯式的……他超越了西方的文学形式,为当代莫桑比克文学叙事创造了一种全新的模式。 ——皮雷斯•拉兰热拉(非洲文化学者)
作者简介:
米亚•科托(Mia Couto,1955- ),莫桑比克诗人、小说家,当今葡萄牙语文学的中坚力量。十四岁开始在报刊发表诗歌,已出版作品三十多部,译成二十三种语言,1992年的长篇小说处女作《梦游之地》入选“20世纪最伟大的12部非洲小说”,并为他赢得卡蒙斯文学奖(2013)和纽斯塔特国际文学奖(2014)。作为非洲文学史上最重要的作品之一,《梦游之地》以精妙的叙事结构和对语言的改造,探寻了殖民大陆身份认同的出路与可能,在文字中重建了莫桑比克整个国度,也为作家的文学创作理念做出了近乎完美的注解。
闵雪飞,葡萄牙科英布拉大学文学博士,北京大学外国语学院西葡语系葡萄牙语专业副教授,葡语文学研究者、译者,西葡拉美文学研究会理事。近年来主要致力于葡萄牙语诗歌、葡语女性主义文学与葡语文学中的国家认同研究。主要代表译著与专著:《阿尔伯特•卡埃罗》《星辰时刻》《隐秘的幸福》《绿松上绽开的花:葡萄牙语文学漫谈》等。
书友短评:
@ 孬挠恼闹 长篇处女作,出道即为peak,因为即便在写作中有不完美的地方,始终有一种源自于生命自身的洪荒之力在涌动,几乎无法遏制。译完之后,大哭一场。也许是因为太累,因为作家要来华,我需要每天译至少8页,这实在不是这种难度的作品应该承受的强度……也许是因为太惨,每一章都要死人,最后天地之间只剩下新生的孩子。我的朋友们都死了,呜呜。 @ 岩井俊七 似乎阿斯图里亚斯在莫桑比克寻到了归属和知音,危地马拉的不停编织故事的梦椰树,于米亚•科托笔下则是马福拉树下的沉睡时会移动到另外时空的土地,“在死亡中诞生的双生女”,“梦是我们寄给其他生命的信”,一个破碎的、奇丽的世界,两条明显的故事线下对应两条梦之世界的暗线:永远也结束不了的战争,永远在“淌血的大地上垂死挣扎”的莫桑比克历史的阵痛与乡愁,以及作家寄托的词语的比喻的文字世界,“倘若没有阅读,他们真要… @ AL288-1 闵雪飞大概是现阶段国内最好的葡语文学译者吧。佩索阿的诗集《阿尔伯特.卡埃罗》,李斯佩克朵的中篇《星辰时刻》,米亚.科拖的长篇《梦游之地》,闵雪飞应对游刃有余,译文鲜见翻译腔的生涩感,翻译水准值得肯定。 @ 不是三步 不是魔幻现实主义,就是用神话思维写成的一本书,人物理解事物的方式和“现代人”不同。但就成书的结果来看,故事有点偏简单、刻意。那么我就觉得对这种写作方式存疑,一个知晓现代思维的作者能真的写出一本那样的书吗?他在多大程度上自己相信并存在于这种思维方式?(还是只是功力和天赋问题?) @ 看不见的城市 历史的终结,或最后之人。 @ tender 隐喻太多 阅读体验就打折扣了 @ 一滴九 还是更喜欢《耶稣撒冷》。 @ 黄皮耗子 很多隐喻,看的不太懂,但感觉翻译有点憋得慌 @ Fabio法布 想不到这部作品居然是米亚·科托的处女作,它既包含处女作特有的丰沛情感基调,也有相当熟稔的结构和技巧,魔幻现实主义的笔法和盈满诗性的语言更是小说的能量源。战争是非洲大陆创作者永不枯竭的主题源泉,《半轮黄日》、《这个世界土崩瓦解了》、《钓鱼的男孩》、《遗忘通论》到这本米亚·科托,来自这个血流不止的大陆的文学作品,无不漫漶着其独特的古老韵律和民族性思维,总散发着充满木薯粉香气的迷人气质,让人欲罢不能。还… @ 卡片儿 文字很美
中文版序
第一章 死去的路
肯祖的第一本日记 当世界与我们同龄时
第二章 梦之文字
肯祖的第二本日记 世界天顶的坑
第三章 木薯之苦
肯祖的第三本日记 马蒂马蒂,丰水之地
第四章 斯格雷托的教导
肯祖的第四本日记 天国之女
第五章 造河者
肯祖的第五本日记 誓言、承诺与欺骗
第六章 淫荡的老女人
肯祖的第六本日记 返回马蒂马蒂
第七章 用手梦见女人
肯祖的第七本日记 醉醺醺的向导
第八章 火车的叹息
肯祖的第八本日记 金蒂诺的回忆
第九章 孤独幻想
肯祖的第九本日记 介绍维吉妮娅
第十章 沼泽之疾
肯祖的第十本日记 死亡营中
第十一章 海浪书写故事
肯祖的最后一本日记 大地的书页
附录 我们不知道我们会说这些语言
代译后记 从《梦游之地》到《母狮的忏悔》——米亚·科托书写中的传统、女性与团结
· · · · · ·
添加微信公众号:好书天下获取
评论前必须登录!
注册