夏洛克是我的名字

书名:夏洛克是我的名字现代版《威尼斯商人》
作者:[英]霍华德·雅各布森
译者:齐彦婧
ISBN:9787559602275
出版社:未读·文艺家·北京联合出版公司
出版时间:2017-6-23
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:272
豆瓣评分: 7.4

书籍简介:

西蒙·斯特鲁洛维奇,一位犹太裔艺术品经销商,富有却吝啬,众叛亲离。在祭拜母亲的墓园中偶遇夏洛克,并将其请回家中做客。之后像是触发了什么按钮般,斯特鲁洛维奇的生活一下子全乱了:女儿私奔,生意变故,和德·安东——所有人都夸赞他的慷慨——的关系剑拔弩张。 夏洛克理智旁观斯特鲁洛维奇的困窘不断发酵至爆发顶点,像魔鬼又像神明,当他说“你先看见了残酷本身,然后给它安了一张犹太人的面孔”时,众人以财富、名望,以爱之名的伪装瞬间崩坏… 现代背景下,霍华德·雅各布森用俯瞰的视角,极具挑衅的文字,以及极具思辨性的内心独白,解构斯特鲁洛维奇扮演不同人生角色时的多个侧面,以此回应莎士比亚:“外观往往和事物的本身完全不符,世人却容易为表面的装饰所欺骗。”(语自《威尼斯商人》)

作者简介:

霍华德·雅各布森 Howard Jacobson,英国犹太裔小说家、专栏作家,在剑桥大学塞尔文学院任教,自诩为 “犹太裔的简·奥斯丁”。他的主要作品包括:《强大的华尔泽》《此刻谁抱歉?》《卡鲁奇之夜》(入围2006年布克奖长名单)、《爱情迫害狂》等。2010年凭喜剧 小说《芬克勒问题》摘得布克奖。

霍华德·雅各布森最擅长描写人们在自我身份认同问题上的挣扎,文风幽默睿智,却力道十足,辛辣讽刺。选定改写《威尼斯商人》后遭友人嘲笑,觉得他会自砸招牌。但他坚持,并表示一定要独辟蹊径,让剧中的犹太人夏洛克发出不同的声音。

书友短评:

@ 渡冷汀 整个故事的构思以及作者想表达的观点是不错的,但是语言晦涩难懂,故事情节拖泥带水。一篇很好的故事文却硬生生写成了哲学散文,翻译有问题是必然,但原作也难逃其责。装帧给1星构思给1星,完毕! @ 匿名用户 英国的穿越故事 @ 看不见的城市 什么破玩意儿啊这是! @ [已注销] 夏洛克来到他的后人身边,看到发生在自己身上的故事又发生在后人身上。那磅肉象征意义比真实的肉大得多。我们想要象征性的爱,象征性的理解,象征性的皈依。然而不行,我们都是输家。 @ 暁 立意和故事不错。不知道是作者的问题还是翻译的问题,中文句子不通顺。原文过于掉书袋,已经违反了这套书的初衷,它使读者离莎士比亚更远了。 @ 庸爻儿 终于读完了这三本捆绑卖的莎翁重写计划作品。这本很好康!对于犹太文化有很可爱也比较客观的诠释,感谢译者的脚注让我又进一步拓展了Yiddish词汇量。喜欢作者的叙事方式和语言表达。 @ 萝莉要当女汉纸 两年前标了想读的书终于读完了(眼见着自己的行动力是多么低。。)这本是目前这一套里面读下来感觉最一般的。前半部分长篇大论都是关于犹太人和基督徒的矛盾冲突,非常看不懂,倒也不能说完全是因为文化隔阂,历史和理论叙述多了之后,故事的情节性就会弱很多,而且反而会让人感觉犹太人有莫名其妙的“被害妄想症”。莎士比亚最有名的戏剧冲突,就是要求安东尼亚割肉那一段,出现在倒数50页,也不知道这个结构是怎么安排的。。。… 两年前标了想读的书终于读完了(眼见着自己的行动力是多么低。。)这本是目前这一套里面读下来感觉最一般的。前半部分长篇大论都是关于犹太人和基督徒的矛盾冲突,非常看不懂,倒也不能说完全是因为文化隔阂,历史和理论叙述多了之后,故事的情节性就会弱很多,而且反而会让人感觉犹太人有莫名其妙的“被害妄想症”。莎士比亚最有名的戏剧冲突,就是要求安东尼亚割肉那一段,出现在倒数50页,也不知道这个结构是怎么安排的。。。结局更让人觉得比较崩,感觉像是圆不过来之后硬套的结局。anyway,虽然中途一度很多次想放弃,但我竟然看完了 @ Shōnenjidai 一篇命题作文,带着些许论文的形式。(本身也是为应付论文看的 @ abby XD 七分吧。算是对反犹太主义的反思?至少挖掘出了新意 @ 一只小瓜 太过拖沓的情节让我一度想放弃。

添加微信公众号:好书天下获取

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 夏洛克是我的名字
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

好书天下