我们所失去的,我们所抛下的

书名:我们所失去的,我们所抛下的
作者:(爱尔兰)比利·奥卡拉汉
译者:钟娜
ISBN:9787508681504
出版社:中信出版社集团
出版时间:2017-12
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:312
豆瓣评分: 8.3

书籍简介:

科克 纽约 台北 广志 阿尔赫西拉斯…… 四项短篇小说奖得主、“英文世界的宝库”——奥卡拉汉 用故事盛放世间隐微的悲痛与深刻的美丽 对于所失去的,我们经历着无措与悲伤,对于所抛下的,我们承受着内疚与悔恨,同时,在对光亮的向往中持久忍耐。 上世纪五十年代爱尔兰一家收容所的孤儿被卖去作农场劳工。一位昔日盛名的塞维利亚斗牛士因一次失误而被人遗忘。一个痛失爱女的父亲苦苦追寻什么是现实。长达数十年的婚外情关系的男女主角,来到衰败的海滩度假胜地例行常规。一个男人漂泊数年后回家看望他多年前抛弃的孩子…… 十三个故事,书写真实生活中的丧失与危机。平静的笔触揭开日常的冰山一角,故事外的人被迫直面书中人物的命运,经历着相同的悲喜起落。 庄子梦见他变成了一只蝴蝶, 门登霍尔冰川平静的表面下正汹涌消退。 什么是梦境,什么是现实? 谁正在死去,谁将要被诅咒着活下去? 沿着道路走向尽头,我认出这就是天堂。我曾经来过这里,并且几乎错过了。

作者简介:

比利•奥卡拉汉(Billy O’Callaghan),1974年生于爱尔兰科克郡,爱尔兰著名作家、短篇小说家。

过去十年中,他的作品发表在全球超过100种文学期刊及杂志上。他的短篇小说曾荣获诸多奖项及提名,包括:乔治•A. 伯明翰奖、午餐时间故事奖、莫利•基恩创意写作奖、肖恩•奥法莱恩奖、爱尔兰广播第一频道弗郎西斯•麦克马纳斯奖、福克纳智慧奖、《微光列车》奖以及艺术委员会文学奖学金等。

比利·奥卡拉汉曾连续四次提名爱尔兰广播电台第一频道P. J. 奥康纳戏剧奖短名单。此外,他的作品被选为联合国教科文组织城市文学项目爱尔兰代表。作品已被译成波兰、葡萄牙、荷兰、日本、土耳其等多国文字。

罗伯特•奥伦•巴特勒(普利策奖得主、《奇山飘香》作者)评价其为:没有一位作家像比利•奥卡拉汉一样善于探索那些被重击的人类心灵……悲伤得心痛,超群得美丽,奥卡拉汉是英语语言的一座宝藏。

书友短评:

@ 新時代洋買辦 所以我们要离大海更近,因为只有靠近大海的时候,所有得到和失去,才会真的消失片刻。 @ 半半 每个人都活得像一个巨大的伤口。奥卡拉汉的文字太好,残酷,温柔,悲伤,清冷,而又体面。从《聊天记录》到《正常人》再到这本,阿枣的翻译也是一如既往的喜爱。 @ 胡桑 油腻中年人感伤物语。有人看到水杯中一半的水,有人看到水杯中空白的一半。 @ 粟冰箱 舒缓静谧又温柔,算是淘到的一本惊喜之作了。 @ 杨那人 我们出生,活着,死去。这些是事实,算不上是好是坏。 @ 邵兵 感情易逝,自有收获。 @ 辉映 两颗心不能单凭梦想跳动 @ 李修斯 2020_190 “在那张悲哀的婚姻之床上,她孤独地躺在她的那一头,不抱期待地等待睡眠和孤独降临,不得不四肢僵硬地努力抵抗来自另一个世界的黑暗,它来自衣柜的门缝,一道一英寸宽的裂隙。神明一定就是这种感受吧,承受着孤独的诅咒——如果古人们说错了,根本没有狂饮盛宴的话。独自一人,被世界抛弃,迷失,无休无止地坠落。” @ 半半 每个人都活得像一个巨大的伤口。奥卡拉汉的文字太好,残酷,温柔,悲伤,清冷,而又体面。从《聊天记录》到《正常人》再到这本,阿枣的翻译也是一如既往的喜爱。 @ 乔童 语言温柔浪漫,更突出情绪的捕捉,喜欢《平安地向海而行》

目录
庄周梦蝶
托管
今晚星星出来了吗?
我们不是石头做的
再见,我的科尼艾兰宝贝
莉拉
斗牛士
交心骗局
平安地向海而行
掷巾投降
看在旧日情分上
冰川
我们所失去的,我们所抛下的
致谢
· · · · · ·

添加微信公众号:好书天下获取

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 我们所失去的,我们所抛下的
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

好书天下