书名:幻想博物志
作者:【日】涩泽龙彦
译者:王彩芹
ISBN:9787559819819
出版社:广西师大出版社
出版时间:2019-9
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:194
豆瓣评分: 7.8
书籍简介:
《幻想博物志》聚焦于隐藏在历史、传说与神话中的各种动物,字里行间兼具文学性和专业性,作者于书斋内,驰骋幻想,将博物学与幻想文学融为一体,每每于旁征博引时灵光乍现。 《幻想博物志》是涩泽龙彦的随笔集,在这部随笔集中,涩泽龙彦向读者描述了二十四种或真实或虚构的动物。从古罗马时代的博物学家普林尼,再到写作幻想文学的著名作家博尔赫斯,涩泽龙彦继续了博物学和幻想文学的传统。不同于小说中颓美诡谲的文风,这次涩泽龙彦专注于翔实的材料与细密的考索,在东方怪谈志异的基础上,融合世界范围内的神话传说,将这二十四种动物身上的历史、神话、宗教、艺术色彩一一向读者揭示,最终浓缩成一部精简的博物志。
作者简介:
涩泽龙彦(1928-1987),日本现代著名小说家、评论家。20世纪50年代起研究法国文学,集中向日本读者引介萨德侯爵、巴塔耶、阿尔托等作家的作品,轰动一时。日本文学家及艺术家三岛由纪夫、寺山修司等人都深受其影响,被誉为一代暗黑美学大师。他的作品深入宗教、民俗、文学、艺术等领域,致力于将西方社会中的文化与思想暗流介绍给日本学界,亦以自己充满暗黑色彩的幻想文学创作,成为日本杰出的幻想文学先锋。
书友短评:
@ zz “渡渡鸟的学名是Didus Ineptus,意思是愚笨的嘟嘟。在日本也借用 愚鸠 两字表示。但是我却和路易斯•卡罗尔一样爱着这种已灭绝的鸟。” 涩泽一如既往地可爱温柔,我总觉得他写书时很开心,好像介绍自己玩具的孩子,两眼发光。那时候的他,还没有《我的普林尼》里,好像和珍藏的宝物告别一般的伤感。 @ 航海士松毬 名词的遗漏不计其数,句子的漏译也在十句以上。154、156、164和180页都有成段的漏译。举个例子,89页第一段漏了一句「これに反して、水は、人間の根源志向あるいは原記憶と結びついているのだ。」怎么看都不是因为敏感而被删去的,就单纯是漏译。/名词的错译有,35页的新几内亚被译成了新西兰;50页斯芬克斯像是“卡夫拉”的,而不是“思特摩斯四世”的;53页荣格心理学的基本概念“阿尼玛”被译成了“狂热者… @ 看不见的城市 结集而成的小册子,跟他老其他杂谈集有所交集重复,译者老师显然不大熟悉涩泽擅长的法国文学与古典作品,很多都没采用通译,读起来有点难受。。。 @ 鳶尾 (好吧我被腰封上的流露着梦魇式华丽的内容简要所诱买下此书,本以为“暗黑美学大师”会利用这一个个生物为载体编织出一个个诡谲奇美的幻想故事,看完才发现是个慈眉善目的老爷爷充当普林尼及一众博物学家的讲解员为我科普了许多知识…知识) 诚心而论,涩泽龙彦的行文及议论(tucao)还是深刻有趣,此书应作消遣读物来看。 @ 劈头士》睁木 已购。四星半。常引普林尼的《博物志》,稀奇古怪,虚构与非虚构的动物及昆虫考证,条目逐一读下来,像在读专题百科~希望再过十年,我依然是一个喜欢这样古怪东西的人~ @ 安可期 Salamander,燃烧吧。Undine,旋转吧。Sylph,消散吧Kobold,努力吧。 @ Ethylene. 3.5 @ 烟水六朝 旁征博引,阅读量确实很大,不过写法随意,浅尝辄止。三星半 @ 杰克森兔子 句式和俺们冲浪选手高度重合:“大概这就是xxxxx吧” @ 小猫煮鞋 笔记式的随笔内容,知识杂烩。
001 斯基泰羊
009 犀牛图
017 独脚人
023 北海巨妖和塔佐蠕虫
031 渡渡鸟
039 蚂蚁传说
047 斯芬克斯
055 大象
063 毛毛虫与蝴蝶
071 人鱼的进化
079 大山猫
087 最初的鱼
095 戈耳工
103 菲尼克斯
111 贝
119 弥诺陶洛斯
127 火鼠和沙罗曼达
135 葛罗姆
143 海胆和五芒星
151 巴吉里斯克
159 鸟类种种
167 虫类种种
175 肯陶洛斯
183 奇美拉
191 文库版后记
· · · · · ·
添加微信公众号:好书天下获取
评论前必须登录!
注册