野兽派太太

书名:野兽派太太达菲诗选
作者:[英]卡罗尔·安·达菲
译者:陈黎/张芬龄
ISBN:9787513596244
出版社:外语教学与研究出版社
出版时间:2017-12-1
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:176
豆瓣评分: 7.6

书籍简介:

英国现任桂冠诗人卡罗尔·安·达菲的《野兽派太太:达菲诗集》(原名《世界之妻》)是一本风格多元的诗集,时而幽默讥诮,时而嘲讽批判,时而忧伤抒情。她以戏剧性独白的手法,融入现代社会生活情景,试图为通常被排除在神话和历史门外的女性——譬如小红帽、伊索太太、达尔文太太、浮士德太太、莎乐美等,注入新的声音。这是 一位具有技能、天赋和伟大心灵的诗人。

作者简介:

卡罗尔·安·达菲

英国三百年来第一位桂冠女诗人,当代最靠近诺贝尔文学奖的女诗人之一。以其卓越的诗艺,丰富多元的创作题材,大胆泼辣的诗风成为世界文坛的明星诗人。

陈黎

台湾师大英语系毕业。著有诗集,散文集,音乐评介集等20余种。曾获台湾文艺奖,吴三连文艺奖,时报文学奖推荐奖、叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,台湾文学奖新诗金典奖,梁实秋文学奖翻译奖等。

张芬龄

台湾师大英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有诗集20余种。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并多次获梁实秋文学奖翻译奖。

书友短评:

@ smile 达菲笔下的女人是不爱说教的,其中有好几位擅长以幽默、睿智和犀利的方式,发表她们对另一半的看法。我离开森林,拿着花,唱着歌,只身一人。让我当那个爱得较少的人。 @ Nebula 有点像诗歌版的安吉拉卡特,但是才情稍逊 @ 恶鸟 丰富多元,精彩的一本女桂冠诗人集子 @ 阿伽墨得 1.难度相当于命题作文,完成的相当好。2.突破原故事窠臼的几篇尤佳。3.本是容易落入俗套的《小红帽》,放在首篇,相当精彩。4.推荐。 @ 拉维克 之前在书店翻了一下这本安达菲的原著,文字极其惊艳,中译本也还好,意思在,机智也在,虽然刻薄得更加明显了,而且那股“厌男症”气息挡都挡不住。《欧律狄刻》让我想到里尔克的那首"Orpheus. Eurydice. Hermes"(很奇怪 我重翻了一下 发现这两首诗意几乎是相同的),读《大利拉》的时候,请播放Regina Spektor唱的那首"Samson"(歌词极美,几乎就是一首诗,我觉得胜过了这首… 之前在书店翻了一下这本安达菲的原著,文字极其惊艳,中译本也还好,意思在,机智也在,虽然刻薄得更加明显了,而且那股“厌男症”气息挡都挡不住。《欧律狄刻》让我想到里尔克的那首"Orpheus. Eurydice. Hermes"(很奇怪 我重翻了一下 发现这两首诗意几乎是相同的),读《大利拉》的时候,请播放Regina Spektor唱的那首"Samson"(歌词极美,几乎就是一首诗,我觉得胜过了这首安达菲)。也可以做些补充: 比如把辛波斯卡的《罗得之妻》加进来,阿特伍德写过的一篇《哈姆雷特》里国王遗孀的自白(也是极有趣的翻案),安达菲的这股聪明毕露的刻薄劲倒是和阿特伍德有的一拼。开篇的《小红帽》像是从安吉拉卡特《焚舟记》里剥出来的。只有最后那篇写母女的柔情了一把,估计詹妮特温特森会颔首微笑。 @ 杜鹏 写作策略比写作更重要 @ 方知 “诸神宛如出版商/通常是男性/而你们对我的故事深信不疑的部分/就是卖点。” @ 珀伊 毁的就是美和体面,野兽就是真实和自由的自然母亲 @ 甜洋葱酱 有点刻意,对我来说too much了😥但无论如何,La femme est souveraine. @ 修元 感动于女性的共同命途,但写诗无需如此有目的性。

导读 夺麦克风有成的古今沉默太太们卡拉OK嘉年华
小红帽
忒提斯
希律王后
弥达斯太太
忒瑞西阿斯太太
彼拉多太太
伊索太太
达尔文太太
西西弗斯太太
浮士德太太
大利拉
安妮·海瑟薇
女金刚
卡西莫多太太
美杜莎
魔鬼之妻
喀耳刻
拉萨路太太
皮格马利翁的新娘
温克尔太太
伊卡洛斯太太
弗洛伊德太太
莎乐美
欧律狄克
柯雷姊妹
埃尔维斯的孪生妹妹
琼教皇
珀涅罗珀
野兽太太
得墨忒耳
· · · · · ·

添加微信公众号:好书天下获取

分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址