天平之甍

书名:天平之甍新经典文库·井上靖作品03
作者:(日)井上靖
译者:谢鲜声
ISBN:9787544264426
出版社:南海出版公司
出版时间:2013-1
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:198
豆瓣评分: 8.6

书籍简介:

★台湾谢鲜声译本,前身由三三书坊1986年出版。 ★鉴真东渡弘法的传奇。 ★即使自己双目失明,也不愿世间有黑暗之地。 ★天平之甍,日本对鉴真大师的尊称,意为“天平时代文化的屋脊”。 ★文学巨匠井上靖旷世杰作,获日本艺术选奖。 ★朱天心长文导读。 “既然日本有人来敦请,我同法众中,不知有谁答应渡日传法?” 没有人回答。 “有谁要去吗?”仍没有人回答。 鉴真三度开口:“是为了法。即使有淼漫沧海隔绝,生命何所惜,大家既然不去,那么我就去。” 一位大和上,十七名高徒,四个留学僧,无数大唐珍宝,浮沉流转于大海,和尘世。 此一鉴真和尚的史事,是井上靖依据奈良时代的著名文人淡海三船所著《唐大和上东征传》而以小说笔法写成。书中人物所处时代的人世背景是如此深厚,以致所思所想所怨所怒所欢悦所终身企求的,不论值与不值,皆是掷地可作金石声的有分量。 ——朱天心 《天平之甍》刻画了超越个人的意志和热情,与自然和时间进行搏斗的形象。 ——福田宏年 我想起我喜欢的《天平之甍》,几个日本僧人耗费一生在异域之境抄写了上千卷经文,以四艘船载回日本,但在怒涛中因沉船而使大批经文一卷卷沉入海中。那样的残酷和虚掷。 ——骆以军

作者简介:

井上靖(1907~1991),日本当代著名作家,评论家和诗人,日中古代文化交流史和中国古代史研究家,日中友好社会活动家。1907年出生于北海道,早年遍读中国典籍。代表作有《斗牛》《城堡》《天平之甍》《楼兰》《敦煌》《孔子》等,其中《天平之甍》于1958年获日本艺术选奖。

书友短评:

@ yrh 历史小说当如是 @ 玄枫 相比在南京读书时执着于民族无法抚慰的伤痕,生在扬州的我从小接受的却是【中日友好】。一千多年来,但凡说到这四个字,永远会把鉴真和尚抬出来。在大明寺梁思成先生设计的唐风鉴真纪念堂里见过其干漆夹紵像,灰暗的厅内,鉴真大和尚呈现出坚毅肃穆甚至略带凌厉的姿态,正如井上靖所描绘的那样——巍然如山一如日本武将。故事里的鉴真并没有炫目的出场和力挽狂澜般的英雄赞歌,而是不动如山地在每一次渡日传法的背后,没有抱怨,不… 相比在南京读书时执着于民族无法抚慰的伤痕,生在扬州的我从小接受的却是【中日友好】。一千多年来,但凡说到这四个字,永远会把鉴真和尚抬出来。在大明寺梁思成先生设计的唐风鉴真纪念堂里见过其干漆夹紵像,灰暗的厅内,鉴真大和尚呈现出坚毅肃穆甚至略带凌厉的姿态,正如井上靖所描绘的那样——巍然如山一如日本武将。故事里的鉴真并没有炫目的出场和力挽狂澜般的英雄赞歌,而是不动如山地在每一次渡日传法的背后,没有抱怨,不曾动摇,既然决定了,那就去吧。除去大和尚,几位日本留学僧的际遇也令人或扼腕或敬佩或感叹,也让人一窥在那个时代唐帝国所加诸宇内的影响力,欣然向往。 @ 水仙操 “是为了法。即使有淼漫沧海隔绝,生命何所惜,大家既然不去,那么我就去。” 他们都不急功,一件事做一辈子。那几十几百的经卷摇摇晃晃消逝于绿藻之间的模样及那吞入经卷的清澈潮水,仍清晰地浮在眼前。白云重重,红日杲杲,左顾无暇,右顾已老。十年归不得,忘却来时道。鄮山阿育王寺。奈良唐招提寺。新版送造船男。 @ [已注销] “书中人物所处时代的人世背景是如此深厚,以致所思所想所怨所怒所欢悦所终身企求的,不论值与不值,皆是掷地可作金石声的有分量。”朱天心说的真好。不过,个人观感,这本书远不如《敦煌》精彩。 @ 若存 近于素描。 @ Rachel 好久都没读过历史小说了…… 应该也是读了的 @ Rust 最大的价值在于记录了一些史实,地名很详尽。但作为小说来说,实在算不得好 @ 其安 读到热泪盈眶 @ kkk 每过几年 我要记得再读读 @ 编辑个人资料 井上靖的文风搭配这样悲壮的史诗简直不能更棒。才写了毕生在异国抄经的业行已经形容枯槁,转眼就写鉴真疑似梦魇所见的场景,原来业行几十年的心血全部被卷入海底:“经卷一部一部地落入惊心动魄的海水里,沉到流动着绿色海藻的海底里去,一部又一部地,陆续不断地,隔一段时间向海底沉下去,好象永远没完没了,而又是无可挽救的。”

目录
导读 时移事往——《天平之甍》 朱天心
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
附录 《天平之甍》写作经由 井上靖
· · · · · ·

添加微信公众号:好书天下获取

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍好书天下 » 天平之甍
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍

添加微信公众号:“好书天下”获取书籍添加微信公众号:“好书天下”获取书籍