The Course of Love

书名:The Course of LoveANovel
作者:[英]阿兰·德波顿
译者:
ISBN:9781501134258
出版社:Simon&Schuster
出版时间:2016-6-14
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:240
豆瓣评分: 8.4

书籍简介:

We all know the headiness and excitement of the early days of love. But what comes after? In Edinburgh, a couple, Rabih and Kirsten, fall in love. They get married, they have children—but no long-term relationship is as simple as “happily ever after.” The Course of Love is a novel that explores what happens after the birth of love, what it takes to maintain love, and what happens to our original ideals under the pressures of an average existence. You experience, along with Rabih and Kirsten, the first flush of infatuation, the effortlessness of falling into romantic love, and the course of life thereafter. Interwoven with their story and its challenges is an overlay of philosophy—an annotation and a guide to what we are reading. This is a Romantic novel in the true sense, one interested in exploring how love can survive and thrive in the long term. The result is a sensory experience—fictional, philosophical, psychological—that urges us to identify deeply with these characters, and to reflect on his and her own experiences in love. Fresh, visceral, and utterly compelling, The Course of Love is a provocative and life-affirming novel for everyone who believes in love.

作者简介:

他不乏米兰·昆德拉的批评深度,深具罗兰·巴特尔的解构气质;但,他比昆德拉有更立体的爱情思维,比巴特尔更熨帖恋人的爱情神经。他激活我们全新的阅读体验。

阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与述说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)、《身份的焦虑》(2004)、《无聊的魅力》(2005)、《幸福的建筑》(2007)、《工作颂歌》(2009)、《机场里的小旅行》(2009)、《写给无神论者》(2012)、《新闻的骚动》(2015)。他的作品已被译成二十几种文字。

书友短评:

@ [已注销] 本月最爱的书是来自Alain de Botton的《The Course of love》。书中以小说虚构的形式描述了一对男女Rabih和Kirsten相识、相恋、结婚、外遇、理解和感情升华的过程。书中主人公的感情历程和心态都能找到自己或者身边朋友的影子,想要进一步试探的小心翼翼;在IKEA买家具时愚蠢的争吵;对待孩子的期待、恐慌和无措;在厌倦生活时出现另一个女人的贴心…..他不仅揭示了爱情美好与浪漫,更残忍戳穿了丑陋与无趣的一面。书中满载着Alain对爱情哲学般的诠释,字字珠玑,可以称得上是“爱情的圣经”,值得推荐给每个情侣,特别是想要结婚的情侣。 @ keswickblue Surprisingly found so many answers. “Love is a skill, not just an enthusiasm.” “The partner truly best suited to us is not the one who miraculously happens to share every taste, but the one who can negotiate differences in taste with intelligence and grace.” @ 郑希怡的小棉袄 德波顿英国版《围城》 @ Vestaaaa 喜欢作者的语气 受教颇多 多谢款待 @ Epipsychidion 真实

添加微信公众号:好书天下获取

分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址