漫长的告别

书名:漫长的告别
作者:[美]雷蒙德·钱德勒
译者:洪雷
ISBN:9787550287051
出版社:北京联合出版公司
出版时间:2016-11
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:
豆瓣评分: 7.3

书籍简介:

《漫长的告别》是钱德勒的代表作。它讲述的是私人侦探马洛偶遇被丢弃在停车场的醉鬼特里•卢恩诺克斯,并把他带回了家。这个醉鬼虽然很是落魄,却表现得很是有教养。从此之后,马洛和卢恩诺克斯成了偶尔喝一杯的朋友。忽然有一天,卢恩诺克斯慌忙找到了马洛,告诉马洛,他杀了自己的妻子——一个百万富翁的荡妇女儿,马洛助其逃脱,然而一连串的谋杀,却使这个告別绵绵不绝……

作者简介:

雷蒙德•钱德勒(Raymond Chandler)

美国推理小说作家。他对现代推理小说有深远的影响,尤其是写作风格和看法,为相当多的同行所采用。钱德勒以侦探小说步入经典文学殿堂,写入经典文学史册。他的小说多次被好莱坞搬上银幕,所创作的主角菲利普•马洛,成了传统冷硬派私家侦探的代名词。代表作有《长眠不醒》《再见,吾爱》《漫长的告别》。

书友短评:

@ 爱吃洛阳水席 读了两本钱德勒的书,得出一个结论:女人是魔鬼,漂亮的女人是蛊惑人心的魔鬼。所以马洛在这个故事里,变成了一个为男人肝胆相照却被彻底利用的硬汉基佬。翻译扯了很大后腿,翻译腔和本土语言的完美融合,令我怎么读怎么不对劲,连带着角色之间的对话、主角行为的动机,都非常令人费解。马洛表现得总是像一个难以信任任何人的愤青,对所有权威和高位都充满愤怒,但他坚信自己是这个物欲横流失去信仰的城市中的一股清流,这一点说实… 读了两本钱德勒的书,得出一个结论:女人是魔鬼,漂亮的女人是蛊惑人心的魔鬼。所以马洛在这个故事里,变成了一个为男人肝胆相照却被彻底利用的硬汉基佬。翻译扯了很大后腿,翻译腔和本土语言的完美融合,令我怎么读怎么不对劲,连带着角色之间的对话、主角行为的动机,都非常令人费解。马洛表现得总是像一个难以信任任何人的愤青,对所有权威和高位都充满愤怒,但他坚信自己是这个物欲横流失去信仰的城市中的一股清流,这一点说实话我不是特别理解。 @ 昨夜梦见小狗 我喝道:“老色鬼,报上全名!吾不杀无名之辈。”“好吧,老没羞!身为奴才,敢……今天就让我给你长长记性,让你牢记奴才的本性。”两句话让你们感受一下这个翻译。 @ 秋日和 我最爱干的事儿,大概就是翻别人的读过看过听过然后给自己补标…… @ 市声 看前一百页,我几乎要以为女主角是我看过的书中最迷人的女主角,可惜我看完了。幸好马洛一直很好。三星是翻译拉低了评分 @ Vivian 确实是漫长的告别了,从开头到结尾啊。但我觉得这个版本一般,主要是有错字不能忍! @ 七墨染 书的质量很好,但是故事不好看,硬汉+非推理,也不知道谁给弄到了推理书单上,还评价挺高 @ 倪偲 浪漫硬汉 @ 雯雯的丈夫 分这么低,看来这个译本不是特别好? @ 不明觉厉待业在 由于前一本钱德勒的书观感颇差,咬着牙把第二本看完了,说实话比《长眠不醒》要好一点,但依然只能放在睡前看,它不是什么悬疑侦探小说,但催眠效果极佳,要不是现在已经没有政治课本了,不让真想让让它们两个掰头下。 @ 蓝海 翻译的不是特别棒

添加微信公众号:好书天下获取

分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址