假如比尔街可以作证

书名:假如比尔街可以作证
作者:[美]詹姆斯·鲍德温
译者:杜先菊
ISBN:9787532781218
出版社:上海译文出版社
出版时间:2019-10
格式:epub/mobi/azw3/pdf
页数:246
豆瓣评分: 7.8

书籍简介:

奥斯卡金像奖导演 巴里·詹金斯 改编执导同名影片,《月光男孩》之后又一力作 2019奥斯卡金像奖三项提名,荣获最佳女配角奖 美国著名作家詹姆斯•鲍德温令人动容的爱情故事 内容简介: 黑人青年雕塑家范尼和十九岁的姑娘蒂希相爱,立下山盟海誓。然而范尼无辜遭受强奸指控而入狱。怀有身孕的蒂希、他们的家人和律师要赶在孩子出生之前,找到范尼无辜的证据,让他获得自由。 面对不确定的未来,这对年轻的恋人在依恋、绝望和希望中沉浮。在这个交织着激情与悲伤、仿佛有蓝调音乐在背景中回荡的爱情故事中,詹姆斯·鲍德温深刻地塑造了两个如此生动可信的人物,他们的形象已经成为美国灵魂不可磨灭的一部分。 名家推荐: 这是一个动人的、令人心碎的故事,它是如此富有人情味,如此鲜明地植根于社会现实,让我们永远难忘。 ——乔伊斯·卡罗尔·欧茨 如果说凡·高是十九世纪艺术家中的圣徒,詹姆斯•鲍德温就是我们二十世纪艺术家中的圣徒。 ——迈克尔·翁达杰 鲍德温掌握文字宛如海驾驭着浪,涨潮与拍击交错,前进之后撤退,窜升之后躬身而去。思潮转化成诗,诗点亮思潮。 ——兰斯顿•休斯 我完完全全地受惠于詹姆斯·鲍德温的文字,它让作为作家的我获得了释放。 ——托妮·莫里森 詹姆斯·鲍德温天性追求真实。这一天性召唤他在高山上讲述真实,在哈莱姆区宣讲真实,在巴黎左岸吟唱真实。他的诚实和勇气引领他发现真相,并在诗歌、戏剧、小说和散文中将之描写出来。他是一个巨人。 ——玛雅·安吉洛

作者简介:

詹姆斯•鲍德温(1924—1987),美国著名小说家、散文家、诗人、剧作家和社会活动家,生于纽约哈莱姆区,童年坎坷,生父有毒瘾问题,后母亲嫁给牧师大卫·鲍德温,又生育八个孩子。一九三八年,受其严苛的继父的影响,十四岁的鲍德温成为了哈莱姆地区的一名牧师。十七岁时,鲍德温决定脱离教会。

一九四八年,对美国的种族现实极度失望的鲍德温选择移居法国。一九五三年,鲍德温出版带有自传色彩的处女作小说《向苍天呼吁》。此后的三十年里,他陆续出版《 土生子札记》《乔瓦尼的房间》《另一个国度》《下一次将是烈火》《告诉我火车开走了多久》《假如比尔街可以作证》等二十多部作品。

一九五七年,鲍德温回到美国,投入当时如火如荼的黑人解放运动。一九八七年十二月一日, 鲍德温因肺癌在法国南部去世。

《诺顿美国黑人文学选集》如是评价鲍德温——“以优美的艺术性,通过将自己个人经历中最隐秘的部分和国家及世界命运中最广泛的问题结合起来,刺透了美国种族意识中的历史性障碍。”

书友短评:

@ 看不见的城市 新译本。太苦了,第二部分未完的结局与其说是“有出路”,倒不如说更让人觉得是注定的死路……翻译粗俗俚语“优雅化”实无必要,鲍德温的文体本来就不会因此受损,倒不如说他使用这些词汇恰恰是出于“必要”。 @ 朝九晚五摸塔吊 鲍德温的小说可以说是温柔至极。 @ 祝羽捷 一对青梅竹马的黑人男女,女的怀孕三个月,男的因涉嫌强奸白人被捕入狱,黑人们总被警察诬陷,因为人们想当然认为他们更像坏人。处境艰难,梦想和未来缥缈,唯一的希望就是能出来骨肉团圆。鲍德温写的最出彩的是结尾,焦虑、紧张、仓皇、委屈很有节奏感得拧在一起,让我跟着攥紧了拳头。 @ 一枚果子👀 写的真的很好啊,也值得我们去深思。 @ 青山眉黛 #读书笔记# 268 超不喜欢第一人称的上帝视角。既然和最重要的人证有恩怨,为嘛不找正义的意大利水果店老板娘上庭作证,以降低警察作证的可信度呢?他没有犯下强奸的罪行,但是从学校偷工具原料也没有任何愧意呀,朋友没有偷车冤狱两年,可是被抓时候兜里有大麻一样也是要坐牢呀(他自己甚至说因为偷车坐牢更好一点,不知道啥意思),控诉偏见的同时,为什么不想想自己在为这份歧视添砖加瓦呢?18岁,没受什么教育,懵懵懂… #读书笔记# 268 超不喜欢第一人称的上帝视角。既然和最重要的人证有恩怨,为嘛不找正义的意大利水果店老板娘上庭作证,以降低警察作证的可信度呢?他没有犯下强奸的罪行,但是从学校偷工具原料也没有任何愧意呀,朋友没有偷车冤狱两年,可是被抓时候兜里有大麻一样也是要坐牢呀(他自己甚至说因为偷车坐牢更好一点,不知道啥意思),控诉偏见的同时,为什么不想想自己在为这份歧视添砖加瓦呢?18岁,没受什么教育,懵懵懂懂就做了母亲,男朋友还面临刑事案件指控,简直是不负责任,而这一切足够造成贫穷的理由,根本与种族无关呀,这还不提为了养孩子首先就想到了做妓女,我也是服气了。同样背景下(一街的邻居),读了大学的男孩姐姐们被刻画成反面人物… @ Bella 这本书最大的问题就是视角极其混乱,作者要么就是贪心想要进入所有人的视角和心理,要么就是随性而为想写谁写谁,完全不顾第一视角的局限性和认知能力。其实这么简单的故事并不需要这么复杂的结构安排,它只会增加无谓的阅读难度并削减共情的可能性。到最后我们会同情会感慨,无非是因为倒霉的事儿全发生在这一家了。而其中的反思并不是角色的,而多是读者脑补的。 @ 雪梨的鱼 种族,一个沉重的话题 @ 看不见的城市 新译本。太苦了,第二部分未完的结局与其说是“有出路”,倒不如说更让人觉得是注定的死路……翻译粗俗俚语“优雅化”实无必要,鲍德温的文体本来就不会因此受损,倒不如说他使用这些词汇恰恰是出于“必要”。 @ 半半 “我们到那儿了。我还是不知道给谁打电话。我想上厕所,我想死,但我知道这两件事我都做不了。我想,他们准备好了会让我去上厕所。与此同时,我只好尽量忍着,想死纯粹是犯傻,因为他们想什么时候杀我就可以随时杀我,说不定就是今天。我还来不及上厕所他们就可以把我杀了。”心碎。 @ 安嘴 是个简单易读的故事,故事性大于文学性吧(没看出来鲍德温厉害的笔法….范尼和蒂希两个截然不同的家庭,总让我想到原生家庭的可怕之处而觉得把小孩带到这个不好的世界是一种悲哀,不能提供好的生活又是另一种悲哀而你不知道,种族划分把白人黑人划分开来,深一点和浅一点肤色的黑人又划分出来,扔进整个国家社会的结构性歧视的恶性循环漩涡里。种族歧视在漫长的繁衍中再跟政治正确纠缠上,一切都变得复杂,裹挟着歧视、冷… 是个简单易读的故事,故事性大于文学性吧(没看出来鲍德温厉害的笔法….范尼和蒂希两个截然不同的家庭,总让我想到原生家庭的可怕之处而觉得把小孩带到这个不好的世界是一种悲哀,不能提供好的生活又是另一种悲哀而你不知道,种族划分把白人黑人划分开来,深一点和浅一点肤色的黑人又划分出来,扔进整个国家社会的结构性歧视的恶性循环漩涡里。种族歧视在漫长的繁衍中再跟政治正确纠缠上,一切都变得复杂,裹挟着歧视、冷漠、恐惧、不信任,啊人类真是傲慢和无可救药。在这些困境里依然有着光明的人,商店的意大利女人、餐厅的店长、阁楼的房东,还有反复书写的爱,本是正义的警察,有罪的肤色,世界荒唐得可怕。2020再次看到人们内心深处依然tmd存在的傲慢的种族歧视“爱情和恐惧都不会让人变得盲目,只有冷漠才会使人变得盲目

添加微信公众号:好书天下获取

分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址